Exemplos de uso de "anotar gol" em espanhol

<>
¿Quién ha marcado el gol? Кто забил гол?
Puedo seguir y podría anotar muchos más puntos a favor de los insectos pero no hay tiempo. Я мог бы продолжать, и насекомые заработали бы ещё больше очков, но отведённое время не позволяет.
Los checos acabaron con la última duda en el minuto 81. con gol de Petr Jiracek. Петр Йирачек развеял все остававшиеся сомнения относительно чехов на 81-й минуте.
Al anotar una experiencia positiva del día anterior le das fuerzas al cerebro. Ежедневное записывание своих успехов воскрешает их в памяти.
En el último momento, el portero Petr Cech evitó con un reflejo un posible gol en propia puerta de Tomas Sivok (9.). Вратарь Петр Чех на 9-й минуте благодаря мгновенному рефлексу предотвратил потенциальный автогол Томаша Сивока.
Ni siquiera los voy a anotar. Я не буду записывать результат -
Voráček se hizo con el disco por detrás de la portería de los Hurricanes y lo movió entre los círculos hasta Maxim Talbot, que metió gol. Замыкающий Харрикейнз Ворачек завладел шайбой и передал ее Максиму Талботу, который забил между кругами.
Están tratando de anotar todo esto. Вы все пытаетесь всё это записывать.
Finalmente, el gol antes del final sentenció el partido. Победный гол был забит как раз перед финальным свистком.
Puedo anotar que no hemos tenido un impacto tan grande como el de los dinosaurios, en los últimos 65 millones de años. Замечу, что мы не подвергались таким мощным ударам, как в день гибели динозавров, уже 65 миллионов лет.
"A veces parecen emboscadas", explicó Jágr, después de que su actuación le diese un gol a Giroux, a raíz del primer trallazo del Flyers. "Иногда ты чувствуешь такие вещи", объяснил Ягр, после чьих действий Жиру забил гол при первой возможности, которую дала Флайерс.
Y quiero anotar un punto aquí, porque mi marido está en la sala por allí. Я бы хотела отдать должное моему мужу, он сейчас здесь.
"Traté de atinarle al disco y estoy contento porque lo conseguí", describía Voráček el último gol del partido tal como lo vivió. "Я целился в него и рад, что это сработало", описал Ворачек свое впечатление от последнего гола матча.
Ustedes pueden anotar cosas, enviarlo a sus amigos y mantener una conversación acerca de lo que sienten al contemplar estas obras maestras. Вы можете подписать что угодно, отправить друзьям и начать беседу о своих ощущениях при просмотре этих шедевров.
Después de la pausa, Croacia no dejó que le metieran ningún gol. После перерыва хорваты продолжили игру в отличной форме.
Así que ya eres grande y has llegado a la edad de la razón, y ahora Dios empezará a anotar lo que hagas en tu expediente permanente." Значит, ты выросла и достигла возраста разумности, и теперь Бог будет вести о тебе заметки и начнёт твою постоянную запись."
Portugal dominó el partido durante más de una hora, sí, pero no pudo marcar el valioso gol que le hubiera dado la tranquilidad. Хотя Португалия доминировала в матче больше часа, ей не удалось достичь той заветной цели, которая успокоила бы ее.
¿Cómo habrían reaccionado los aficionados al fútbol, si Neuer hubiera parado el juego y hubiese dicho al árbitro que había sido gol? Как бы прореагировали футбольные фанаты, если бы Нойер остановил игру и сказал судье о том, что гол был?
El margen de ventaja promedio entre los ocho equipos nacionales mejor posicionados en los campeonatos mundiales ha disminuido, desde más de dos goles en la década de 1950, a aproximadamente 1,5 goles en los años 70, 80 y 90, y a sólo 0,88 gol en el Mundial del 2002. Среднее преимущество между восьмью ведущими национальными сборными на чемпионате мира уменьшилось с более двух голов в 1950-х годах до 1.5 голов в 1960-х, 1970-х и 1980-х годах и до всего 0.88 гола в чемпионате 2002 года.
El resultado, al decir de un analista japonés, fue que "China se hizo un gol en contra", revirtiendo de un plumazo lo que había sido una tendencia favorable en las relaciones bilaterales bajo el gobernante Partido Democrático de Japón. В результате, по словам одного японского аналитика, "Китай забил гол в свои ворота", мгновенно разворачивая благоприятные тенденции в двусторонних отношениях во время правления Демократической партии Японии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.