Exemplos de uso de "aparente" em espanhol

<>
Mi omisión es sólo aparente. Моя оплошность была только кажущейся.
¿Cómo se explica esta aparente contradicción? Что же объясняет это очевидное противоречие?
En las discusiones surgió una aparente paradoja: Из этого обсуждения следует очевидный парадокс:
¿Cómo se puede explicar esa aparente contradicción? Чем же объяснить это мнимое противоречие?
¿Cuál es la causa de esta aparente paradoja? В чем же причина этого мнимого парадоксом?
Pero incluso aquel aparente éxito fue moralmente ambiguo. Но даже этот кажущийся успех был неоднозначен с моральной точки зрения.
Esa aparente pasividad es su mayor problema ahora. Эта кажущаяся пассивность теперь оказалась его главной проблемой.
Cameron recogió ese asunto de la aparente duplicidad pakistaní. Эта тема очевидного двуличия со стороны Пакистана была подхвачена Кэмероном.
Mi único problema con esto es su aparente antropocentrismo. Моя проблема в том, что это очевидный антропоцентризм.
Por ello, su aparente pragmatismo no debería ser sorprendente. Так что его явный прагматизм не должен вызывать удивление.
De inmediato me pareció muy sospechoso este "suicidio aparente". Это "очевидное самоубийство" сразу показалось мне подозрительным.
A pesar de su aparente plausibilidad, este enfoque es erróneo. Несмотря на кажущееся правдоподобие, это неправильный подход.
En muchas instalaciones oficiales y tecnológicas había una vulnerabilidad muy aparente. И на многих правительственных и технологических объектах это было очевидным уязвимым местом.
un desastre bajo cualquier definición, sin solución aparente a la vista. беспорядок во всех отношениях без какого-либо ясного решения.
Se debe despojar al terrorismo de cualquier aparente legitimidad que pueda tener. Терроризм должен быть лишен любой легитимности, которую ему могут приписывать.
Muchos de nosostros luchamos en contra de la aparente "restauración" del viejo régimen. Многие из нас боролись против кажущейся "реставрации" старого режима.
Y, a pesar del aparente éxito de la reciente cumbre, lo sigo estando. И несмотря на кажущийся успех последней встречи в верхах я по-прежнему настроен скептически.
Es la emancipación definitiva de la ciudad de cualquier relación aparente con la naturaleza. Это - окончательное освобождение города от любых взаимотношений с природой.
Este parecía un gran paso diplomático, pero el avance fue más aparente que real. Это казалось дипломатическим прорывом, но шума было гораздо больше, чем реальных дел.
Más preocupante aún resultó la aparente ausencia de alguna estrategia detrás de la investigación financiada. Вызывает больше опасений тот факт, что у финансируемых исследований нет четкой стратегической цели.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.