Exemplos de uso de "apoye" em espanhol com tradução "поддерживать"

<>
En tanto la clase media apoye la represión estatal, se puede mantener el orden. До тех пор пока средний класс будет поддерживать репрессии со стороны государства, порядок будет сохраняться.
No quiero decir que yo apoye a los terroristas de Irak, pero como sociólogo, lo que estoy diciendo es que los comprendo. Я не говорю, что поддерживаю иракских террористов, однако, как социолог, я говорю, что я понимаю их.
Todo ello representa una oportunidad excepcional para que la Unión Europea apoye la transición de sus vecinos desde un levantamiento revolucionario hasta un gobierno democrático. Всё это даёт уникальную возможность Европейскому Союзу поддержать переход своих соседей от революционных переворотов к демократическому правительству.
Es tiempo de que el resto del mundo lo apoye para eliminarlo para siempre, de modo que las preocupaciones globales sobre Taiwán sigan perdiendo importancia. Пришло время, чтобы весь остальной мир поддержал его и палец был снят с курка навсегда, чтобы Тайвань перестал быть предметом глобальной озабоченности.
El dilema debe resolverse permitiendo que se proteja y se apoye la curiosidad, mientras que, paralelamente, se intenta capturar aquellos frutos de la curiosidad que benefician a la sociedad. Дилемму необходимо преодолеть, защищая и поддерживая любопытство и в то же время стараясь завладеть теми его плодами, которые принесут пользу обществу.
Es posible que retorne la estabilidad, pero no lo hará hasta que la política interna en los países avanzados, junto con una coordinación de política internacional, introduzcan cambios creíbles para restaurar un patrón de crecimiento inclusivo, implementando la estabilización fiscal en forma tal que apoye al crecimiento y el empleo. Стабильность может вернуться, но только тогда, когда внутренняя политика развитых стран вместе с согласованной международной политикой убедительно перейдёт к восстановлению модели всеобщего экономического роста с таким осуществлением налогово-бюджетной стабилизации, которое будет поддерживать экономический рост и снижение уровня безработицы.
Jamás conseguirá un programa de trabajadores invitados sin el apoyo de los demócratas, lo que a su vez es poco probable a menos que la Casa Blanca apoye el acceso a un programa para migrantes no autorizados que ya estén en los EU y que incluya algún tipo de vía hacia la residencia y la ciudadanía. Он никогда не сможет принять программы для гастарбайтеров без поддержки демократов, а добиться такой поддержки Белый Дом сможет, только если, в свою очередь, поддержит программу для незаконных иммигрантов, уже находящихся в США, которая включает в себя возможность получения вида на жительство и гражданства.
Muy poca gente los apoya. Их поддерживает ничтожное меньшинство.
Él me ha apoyado mucho. Он меня очень поддерживает.
No ha apoyado ninguna privatización importante. Он не поддержал ни один из крупных проектов приватизации;
Ahora apoyo la posición de Stewart. но сейчас я спокойно поддерживаю позицию Стюарта.
Entonces, ¿por qué la apoyó Blair? Так почему же Блэр ее поддержал?
Esta Francia apoya a Sarkozy con entusiasmo; Такая Франция поддерживает Саркози с энтузиазмом;
Tom me apoya siempre que tengo problemas. Том поддерживает меня всякий раз, когда у меня возникают проблемы.
Este proyecto de ley debe ser apoyado. Этот билль нужно поддержать.
algunos países, notablemente Italia, apoyan a EEUU; некоторые страны, особенно Италия, поддерживает США;
"Dijimos que apoyaríamos mucho a este gobierno". "Мы сказали, что мы будем активно поддерживать это правительство".
No necesita compasión, pero sí el apoyo. Ему не нужно сочувствие, но я его поддерживаю.
"¿Por qué no apoyó usted al presidente?" "Почему вы не поддержали президента?"
Entonces, ¿por qué apoya el público estas políticas? Так почему его политику поддерживают?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.