Exemplos de uso de "apreciarán" em espanhol
Si te rodeas de las personas adecuadas, no solo te entenderán, también te apreciarán.
Если вы окружите себя правильными людьми, они не только поймут это, но и оценят по достоинству.
Para apreciar su belleza, sólo tienes que mirarla.
Чтобы оценить её красоту, тебе просто нужно её увидеть.
Pero si uno mira esta imagen [de la red] a vista de pájaro, puede apreciar que hay algo muy diferente entre los nodos A y B.
Но если вы взглянете на схему с высоты птичьего полёта, вы заметите, что узлы А и Б чем-то всё же отличаются.
Las protestas continuaron esta semana en Nueva York, en las que los objetivos no eran precisamente los grandes almacenes Walmart (que en esta progresista ciudad no les tienen aprecio, y por eso por ahora no hay ninguno), sino los "McDonald's" y otros restaurantes baratos.
Протесты продолжились на этой неделе в Нью-Йорке, где их объектом были не универмаги Walmart (их в этом прогрессивном городе не жалуют, и поэтому их здесь пока нет), а "Макдоналдсы" и другие дешевые рестораны.
Y considero que aprecian este tipo de transformación.
И, я так понимаю, вы все оценили эту метаморфозу.
Ese soy para apreciar la escala de la nave.
И это фотография меня перед ним, чтобы вы могли оценить масштаб.
Espero que aprecien la hermosa sencillez de este concepto.
Я надеюсь, вы оцените красоту и простоту этой концепции.
Y realmente comencé a desarrollar un gran aprecio por el mundo natural.
Я и впрямь начал глубже понимать и ценить природу.
Para apreciar las implicancias de esto, es importante conocer el contexto.
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию.
Se ha convertido en mi recompensa al final del día, algo que realmente - realmente aprecio.
А теперь это стало моей наградой в конце дня, то, что я по-настоящему ценю.
Espero que aprecien el nivel de cobertura mundial que ha conseguido.
Я очень надеюсь, что вы оцениваете глобальные масштабы, которых достигла программа.
Es más, el público puede llegar a apreciar un repertorio aventurado cuanto más expuesto esté a él.
Более того, аудитория может начать больше ценить разнообразный репертуар, если будет чаще сталкиваться с ним.
La profundidad de este compromiso se puede apreciar plenamente sólo en su contexto histórico.
Истинная значимость этого компромисса может быть оценена по достоинству только с учётом её исторического контекста.
Y esa intersección no siempre crea la imagen de "ahora todos entienden a todos, y todos aprecian a todos".
И это пересечение не всегда создает видимость того, "теперь все понимают всех и все ценят всех".
Solo unas pocas personas son suficientemente modestas para tolerar que se les aprecie correctamente.
Лишь немногие люди достаточно скромны, чтобы вынести, когда другие их правильно оценивают.
Y, la verdad, llegas a apreciar más el glamur cuando te das cuenta de lo que hizo falta para crearlo.
Кстати, вы начнете больше ценить гламур, когда осознаёте, сколько труда требуется на его создание.
Han vivido el mundo moderno durante sus exilios en Irán o Pakistán y han apreciado sus ventajas.
Они жили в современном мире во время изгнания в Иране или Пакистане, они оценили его преимущества.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie