Exemplos de uso de "aprendemos" em espanhol

<>
Todos aprendemos todo el tiempo. Процесс познания никогда не заканчивается.
¿Qué aprendemos de este ejemplo? Какой урок мы можем извлечь из данного примера?
Aprendemos inglés en la escuela. Мы учим английский в школе.
Son tres las lecciones que aprendemos. Отсюда - три вывода о том, что делать.
Cuanto más aprendemos, más se refuerza. И чем больше мы познаём, тем больше это чувство укреплялось.
Así es como aprendemos de algo que funciona. Поэтому мы знаем, что она сработала.
Lo que aprendemos es que cambiar los modelos es difícil. Что мы узнали, так это то, что менять модели сложно.
Me gustaría hablar de lo que aprendemos de los conservadores. Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы.
Aprendemos sobre su órbita, el periodo de su órbita y demás. Мы узнаём о её орбите, период прохождения орбиты и так далее.
Seguimos explorando las profundidades, pero aprendemos mucho en aguas poco profundas. Все еще исследуя глубинные воды, но научая много нового в мелководьи.
Aprendemos de los fallos de la política económica tanto como de sus atinos. Полезные уроки можно извлечь из неудач экономической политики, так же как и из ее успехов.
En nuestras vidas, aprendemos muy temprano que el fin no justifica los medios. Жизнь достаточно рано нас научила, что цель не может оправдывать средства.
Y a la derecha aprendemos que hay una nueva forma de sujetar tus pechos. А справа мы узнаем, что появился новый способ поддержки груди.
Aprendemos muchas cosas, no sólo sobre la existencia de un planeta, sino de su tamaño también. Но мы много узнаём из этого, не только то что там есть планета, но также её размер.
Haré algunas observaciones sobre el lento desarrollo de este sistema mientras aprendemos a hacer esta difícil tarea. Я раскрою факт медленного развития этой системы по мере приобретения навыков в этой трудной задаче.
Pero aprendemos que, con la sofisticación viene un entendimiento de que uno no puede reconocer que tiene héroes morales. Но мы со временем понимаем, что с опытом приходит понимание, что ты не можешь признать наличие у себя моральных ориентиров.
Asi que la otra cosa que aprendemos aqui es que el SIDA no se va a terminar por sí solo. Поэтому ещё один урок, который, я думаю, мы сегодня усвоили, - СПИД не исчезнет сам собой.
El pensamiento metafórico es esencial en cómo nos entendemos, y a los demás, cómo nos comunicamos, aprendemos, descubrimos e inventamos. Мыслить в терминах метафор необходимо для понимания самого себя и других, для общения, обучения, открытия и изобретения.
[Sánscrito] Esta es una oda a la diosa madre, que la mayoría de nosotros en la India aprendemos cuando somos niños. Это хвалебная песнь богине-матери, которую в Индии большинство из нас знает с детства.
Porque, en nuestro afán por aprender las lecciones de la historia, a menudo aprendemos las equivocadas, o falseamos la historia con fines dudosos. В нашем рвении учить уроки истории, мы часто учим неправильные уроки или искажаем историю до неузнаваемости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.