Exemplos de uso de "aprovecharse" em espanhol
Los dueños de capital en los bancos no deberían aprovecharse de la situación.
Владельцы акций в банках не должны получить незаработанное.
Muchos jóvenes quieren marcharse, como también se irán los que han sabido aprovecharse de la generosidad americana:
Многие молодые люди хотят уехать, как уедут те, кто сумел американской щедростью:
¿Qué tal si fué un "parche" de seguridad que impide aprovecharse de un "desbordamiento de búfer", de los cuales Windows tiene varios?
Если это защитный патч от переполнения буфера, которых Windows не хватает - нескольких.
Con todo, dado el caos y la parálisis que caracteriza cada vez más a la política palestina, esa oportunidad se irá sin aprovecharse.
Тем не менее, принимая в учёт хаос и паралич, которым всё больше характеризуется палестинская политика, эта возможность, скорее всего не будет реализована.
Astutos e ingeniosos, fue fácil para los afganos aprovecharse de la ignorancia, la buena voluntad y el deseo de resultados intantáneos de los funcionarios del programa.
Получая запросы о помощи от отдельных политических, общественных или военных представителей в районах действия программы, чиновники, поддерживаемые USAID, призвали различные неправительственные организации вносить свои предложения по программе.
La situación puede llegar ser peor incluso en el futuro, porque los llamados fondos "buitres" han aprendido a aprovecharse al máximo de los países con problemas.
Ситуация может ухудшиться еще больше в будущем из-за того, что так называемые "фонды-стервятники" научились в полной мере пользоваться странами, находящимися в бедственном положении.
Este es un tema político atractivo que podría aprovecharse y que tal vez aún podría inclinar a favor de los demócratas las elecciones de medio periodo que se celebrarán este año.
Готова развиться потенциально захватывающая политическая тема, и, возможно, это ещё приведёт к победе Демократов на выборах в Конгресс, которые состоятся в этом году.
El sistema debe excluir a aquellos que quieran atacarlo o aprovecharse de él y no castigar a aquellos que cometan un fallo formal, que no tiene incidencia en la toma de decisiones.
Система должна исключать тех, кто хочет захватывать и злоупотреблять, но не наказывать тех, кто совершает формальную ошибку, не влияющую на решение.
La titulización evitaba esos costos y colocaba el nuevo producto ventajosamente, con la complicidad de las agencias de calificación, que podían aprovecharse de la inexperiencia y la falta de información de los inversores.
Секьюритизация избежала подобных затрат и успешно позиционировала новый продукт, привлекая агентства по оценке кредитных рисков, которые решили получить прибыль из неопытности инвесторов и недостатка информации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie