Exemplos de uso de "apuntaría" em espanhol

<>
Esta decisión no apuntaría contra la movilidad individual, sino contra la disipación de un recurso escaso que se necesita con más urgencia para producir materiales sintéticos. Это решение будет направлено не против индивидуальной мобильности, а против распыления дефицитного ресурса, который более необходим для производства синтетических материалов.
En lugar de ello, un impuesto a la ocupación apuntaría a la economía de los colonos y la violación de los derechos humanos de los palestinos. Вместо этого, налог на оккупацию будет нацелен против экономики израильских поселенцев и против нарушения прав человека в отношении палестинцев.
Por supuesto, todas las cámaras apuntaban hacia Sofia. Все камеры были направлены на Софи.
¿A qué color está apuntando la flecha superior? Каким вам видится цвет, на который указывает верхняя стрелка?
El PAS apunta a los votantes más improbables: PAS нацелена на самых маловероятных избирателей:
Apunta demasiado bajo para dar en el blanco. Вы целитесь слишком низко, чтобы попасть в цель.
Y que estamos apuntando éxitos en esta lucha tan importante. И успехи уже обозначились в этой очень важной борьбе.
Darwin guardaba estos apuntes donde escribía la más pequeña idea que tuviera, la más pequeña corazonada. У Дарвина было множество блокнотов, в которые он записывал каждую свою небольшую идею, каждое предположение.
El 14 de marzo de 2008, el Fiscal Público en Jefe abrió una investigación que apuntaba a cerrar el AKP sobre la base de que violaba la prohibición constitucional de promover la religión. 14 марта 2008 года главный государственный прокурор начал расследование, направленное на закрытие AKP, на основании того, что она намеревалась нарушить конституционный запрет на продвижение религии.
Los tiradores selectos, ocultos en el bosque, apuntan y disparan, pero esa vez su blanco no es el oso, sino el propio Ceausescu. Встревоженный правитель выстрелил, но промахнулся, Снайперы, спрятавшиеся в лесу, прицелились и выстрелили, но только не в медведя, а в самого Чаушеску.
Deben seguir al sol, porque deben estar apuntando directamente al sol. Они должны следовать положению солнца, потому что они должны быть направлены прямо на солнце.
Este dilema del desarrollo apunta hacia el tercer factor: Эта дилемма развития указывает на третий фактор:
Su filosofía de no violencia apuntaba a la forma más básica de la agresión humana: Его философия отказа от насилия была нацелена на самую элементарную форму человеческой агрессии:
Esto es a lo que debemos apuntar en los próximos 20 o 30 años. Вот какую цель мы должны ставить перед собой на следующие 20-30 лет.
Es apuntar y hacer clic, son menús, íconos, es todo demasiado similar. Все время направлять и щелкать, все меню, иконы, все это - одно и то же.
Esa abundancia de experiencia apunta en su totalidad en una dirección: И весь существующий опыт указывает в одном направлении:
Esta es nuestra verdadera y poderosa meta a la cual estamos apuntando en la compañía. Так что это наша самая главная цель, на которую мы нацелены в компании.
¿Y si pudiera apuntar con el sonido tal como hago con la luz? Что если звук можно будет направлять, как мы направляем свет?
Las tendencias actuales apuntan hacia una mayor inestabilidad, que incluye la guerra. Наблюдаемые в настоящее время тенденции указывают на возрастающую нестабильность и даже войну.
Aún así, descubrimos que ambas ojivas digitales apuntaban a un solo y mismo objetivo, pero desde diferentes ángulos. В любом случае, мы выяснили, что обе цифровые боеголовки были нацелены на одну и ту же цель, но под разными углами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.