Exemplos de uso de "asegurarse" em espanhol
Traduções:
todos165
убеждаться25
застраховаться15
удостоверяться9
обеспечивать себе6
страховаться3
заручаться3
outras traduções104
Los científicos deben asegurarse de que el hielo no esté contaminado.
Учёные должны гарантировать, что лёд не заражён.
Sólo haciéndolo podría asegurarse el crecimiento y la eliminación de la pobreza.
Только поступая подобным образом, можно добиться экономического роста и устранить бедность.
También se podría pensar que lo hizo para asegurarse el voto femenino.
Можно также представить, что он сделал это для завоевания голосов женщин.
Y el médico estaba efectivamente controlándonos para asegurarse que estábamos efectivamente bien.
И доктор на самом деле обследовал нас, чтобы быть уверенным, что у нас действительно всё в порядке.
el imitador ha logrado asegurarse los derechos chinos sobre la marca Freudenberg.
Однако имитатор закрепил за собой китайские права на торговый знак Freudenberg.
Así, pues, cada una de las regiones tendrá que asegurarse su propio futuro.
Таким образом, каждый регион должен будет обеспечить свое собственное будущее.
Muchos de ustedes aquí tienen la oportunidad de asegurarse que mucha gente la vea.
Многие из вас могут помочь посмотреть его множеству людей.
La segunda es asegurarse que haya un acceso sistemático e inmediato a un abogado.
Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам.
Y cada tanto, mandaban un grupo de espías para asegurarse de que nadie los atacara.
И каждый раз, они посылали лазутчиков, чтобы знали, что никто не нападает на них.
Pero una supervisión mejorada es esencial para asegurarse de que la economía global permanezca estable.
Но улучшение процесса наблюдения необходимо для сохранения стабильности мировой экономики.
asegurarse de que siga siendo cierto en el contexto de la globalización del siglo 21.
обеспечить, чтобы это утверждение оставалось верным в контексте двадцать первого века - века глобализации.
De ninguna manera puede asegurarse que vaya a haber pánico, pero tampoco se puede descartar.
Панику, конечно, нельзя ожидать с уверенностью, но ее возможность нельзя игнорировать.
Gerentes bien pagados lo supervisaron todo para asegurarse que saliera a tiempo y dentro del presupuesto.
Процессом руководили хорошо оплачиваемые менеджеры, соблюдая рамки бюджета и времени.
asegurarse de que ningún rival obtenga una peligrosa "influencia privilegiada" en alguna de sus regiones fronterizas;
С одной стороны Китаю необходимы гарантии, что никто из конкурентов не получит опасное "привилегированное влияние" в любом из его приграничных районов;
asegurarse de que los líderes de Nepal sigan la voluntad del pueblo es un desafío totalmente diferente.
следить за тем, что лидеры Непала будут следовать пожеланиям народа - это, в конечном итоге, еще один вызов.
Además de asegurarse recursos energéticos, el acuerdo le ayudaría a superar su déficit crónico de cuenta corriente:
Помимо обеспечения поставок электроэнергии, эта сделка поможет Турции преодолеть ее хронический дефицит текущего счета:
para mantener buenas relaciones familiares, para asegurarse una herencia, o para pagar un préstamo de sus mayores.
для поддержания хороших семейных отношений, для сохранения собственности или для возвращения ссуды, взятой старшим поколением.
En términos más generales, los nuevos líderes harían bien en asegurarse de que la economía funcione bien.
В более широком смысле, новым лидерам следует обеспечить хорошую работу экономики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie