Exemplos de uso de "asombrosas" em espanhol
Las respuestas de los participantes chinos e indios fueron asombrosas.
Ответы китайских и индийских участников были поразительны.
No toma mucho tiempo descubrir algunas estadísticas asombrosas sobre esto.
Можно довольно быстро обнаружить удивительную статистику по данному вопросу.
Dio órdenes asombrosas a los soldados que partían para reprimir la Rebelión Boxer en China:
Он отдавал поразительные приказы солдатам, отправляющимся на подавление Ихэтуаньского восстания в Китае:
Hemos usado el cerebro para elaborar tecnologías cada vez más asombrosas.
Мы использовали наши мозги, чтобы замыслить еще более удивительные технологии.
Si esas mejoras en la productividad continúan efectivamente, las perspectivas que se abrirán serán asombrosas:
Если такие улучшения производительности труда продолжатся и в дальнейшем, это откроет поразительные перспективы:
Por último, los ostiones pueden atenuar [olas] al aglomerarse entre ellos y y formar estas asombrosas estructuras de arrecifes naturales.
В конце концов, устрицы становятся мягче и соединяются друг с другом, образовывая удивительные естественные рифы.
Voy a mostrarles en pocos minutos algunas mediciones asombrosas que sugieren que podría haber vida en Marte.
За несколько минут я продемонстрирую Вам поразительные результаты измерений, которые свидетельствуют, что на Марсе возможна жизнь.
Si echan una mirada a estas imágenes que obtuvimos de Emily, pueden ver que el rostro humano realiza una enorme cantidad de cosas asombrosas al formar distintas expresiones faciales.
Если вы взгляните на эти сканированные снимки Эмили, то увидите, что человеческое лицо совершает невероятное количество удивительных вещей при создании различных выражений лица.
Y quería contar historias acerca de todas las cosas asombrosas que estaba viendo bajo el agua, vida silvestre increíble e interesantes comportamientos.
И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, удивительной живой природе и интересных процесах.
Cuando una mente analítica, una mente entrenada para buscar rigurosamente la verdad y, por formar parte de una comunidad de este tipo de gente, está liberada de la desconfianza en uno mismo, puede hacer cosas asombrosas.
Когда аналитический разум, разум, который обучен скурпулезно искать правду, и будучи частью сообщества таких людей, освобожден от неуверенности в себе, он способен на удивительные вещи.
La caricatura no es tan exagerada, pues estudios de gemelos idénticos separados al nacer y evaluados de adultos muestran que tienen asombrosas similitudes.
Итак, этот комикс - не такое уж преувеличение, потому что исследования идентичных близнецов, разделенных при рождении и затем тестируемых во взрослом возрасте, показывают, что у них наблюдаются поразительные совпадения.
Nos están utilizando para acabar con los recursos del planeta para producir más computadores, y más de estas cosas asombrosas que escuchamos aquí en TED.
Они нас используют для выкачивания ресурсов для того, чтобы производить еще больше компьютеров, и поразительные технологические новинки, о которых нам рассказывают на TED.
Desde una perspectiva europea, la sed de dividendos y la insistencia en metas de resultados a corto plazo que caracterizan a dichas entidades resultan a un tiempo asombrosas y aterradoras.
С европейской точки зрения жажда дивидендов и акцент на кратковременные достижения, характеризующие данные учреждения, являются и поразительными, и ужасающими.
Obama, dotado de una energía y una autoconfianza asombrosas, ha emprendido una tarea titánica para rehacer la economía de los Estados Unidos y reparar un sistema internacional dañado y deficiente.
С поразительной энергией и уверенностью, Обама вступил на титанический путь к созданию новой американской экономики и реформированию испорченной и неэффективной международной системы отношений.
Túnez ha tenido un comienzo asombrosamente bueno.
Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie