Exemplos de uso de "atención primaria" em espanhol
Por ejemplo, Guatemala contrató servicios de nutrición y atención primaria para 3,4 millones de personas a US$ 6,25 por persona.
Например, Гватемала передала контракт на оказание первой помощи и предоставление услуг питания 3,4 миллионам людей по цене US$6,25 на человека.
En todo el mundo, muchos médicos de atención primaria subestiman la gravedad de la depresión.
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии.
Los ciudadanos con bajos recursos frecuentemente visitan las salas de emergencia como consultorios de atención primaria.
Часто многие граждане с низким заработком впервые встречаются с врачами только уже в кабинетах скорой помощи.
Revisamos el componente de salud mental de los servicios de atención primaria de salud sumando atención psicosocial y consejeros psicosociales al sistema.
в один из пунктов программы первичной медицинской помощи - психическое здоровье - были добавлены психосоциальная защита и психосоциальное консультирование.
También es probable que el nuevo presupuesto haga poco para mejorar los pobres sistemas educativo y de atención primaria a la salud.
Новый бюджет, вероятно, также мало сделает для улучшения бедного образования Индии и первичной системы здравоохранения.
Cuando los gobiernos recortan el gasto en atención primaria de salud para sus ciudadanos más pobres, la sociedad entera paga en última instancia un alto precio.
Когда правительства урезают расходы на первичное медицинское обслуживание для своих более бедных граждан, в конечном итоге все общество платит более высокую цену.
Necesitan acceso a caminos, mercados, instituciones y tecnología apropiadas, atención de salud primaria y educación para escapar de la pobreza y el hambre, y producir más alimentos para una población mundial que no para de crecer.
Им требуется доступ к дорожному сообщению, рынкам, организациям и технологиям, соответствующим их нуждам, первичной медицинской помощи и образованию, для того, чтобы они смогли избежать нужду и голод и увеличить производство продовольствия для растущего населения планеты.
El valor añadido resultante fortalecerá la capacidad de las autoridades para encontrar soluciones a largo plazo para problemas persistentes, incluidos un sistema de atención de salud ineficiente, unas enseñanzas primaria y secundaria insuficientes y una injusticia social manifiesta.
Полученная дополнительная стоимость укрепит способность политиков находить долгосрочные решения существующих проблем, в том числе и неэффективной системы здравоохранения, недостаточного начального и среднего образований, а также вопиющей социальной несправедливости.
Si cambiamos estas cosas, si prestamos atención a estas cosas, y volvemos a cautivar a los niños en su aprendizaje van a dejar la primaria diciendo:
Если мы изменим все это, обратим на это внимание и вовлечем мальчишек в учебу снова, они, переходя из начальной в среднюю школу, скажут:
Y eso continúa hacia el futuro con las energías renovables que estamos desarrollando hoy, alcanzando quizá el 30% de la energía primaria para mediados de siglo.
И это продолжается дальше - разрабатываемые сегодня возобновляемые источники, составят 30% от первичных источников энергии, вероятно, уже к середине нынешнего века.
lo más desafiante de todo, que requerira atención en los reembolsos, las políticas y la economía de la sanidad.
что сложнее всего, так как требует учёта возмещения расходов, политики и экономики здравоохранения.
Estos son niños de primaria, de tercero, cuarto grado, yendo a cada casa de la aldea, a cada casa en toda Tailandia, brindando información sobre SIDA y un condón en cada casa, entregado por estos jóvenes.
Это ученики начальной школы - третий, четвертый класс - который ходили по всем домам в деревнях, всем домам во всем Таиланде, рассказывая о профилактике СПИДа и раздавая презервативы в каждом доме, вот эти дети.
Su atención está siempre enfocada en anticipar las consecuencias.
Они всегда учитывают возможные последствия,
Le permite a los alumnos de primaria aprender materias básicas a través de juegos y actividades, y correr, y gritar y del ser niños.
Это позволяет ученикам начальных классов изучать основные предметы через игру и физическую активность, позволяющую бегать и кричать и просто быть ребенком.
Atrajo mucha atención hacia todos esos iraníes que creen en los derechos humanos básicos y luchan por la democracia.
Оно привлекло внимание ко всем тем иранцам, которые отстаивали гражданские права людей и боролись за демократию.
La Sra. Dewey es maestra de primaria en Texas.
Мисс Дюи - учитель младших классов в школе в штате Техас.
ahora que mantuve su atención durante los tres minutos de materia técnica.
я в течение трех минут удерживал ваше внимание на технических моментах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie