Exemplos de uso de "auténtico" em espanhol
Traduções:
todos137
настоящий40
подлинный39
истинный21
аутентичный4
неподдельный1
outras traduções32
Pillaré una solitaria y breve frase con un auténtico error:
Я достану одинокую, маленькую фразу немного не с тем смыслом:
una cabeza de playa en la política venezolana con auténtico e importante apoyo popular.
захват твёрдых позиций в политике Венесуэлы при реальной и существенной поддержке общественности.
Y el elogio tiene que ser realmente auténtico y ella se hace reponsable de eso.
Похвала должна быть искренней, но она сама берет на себя ответственность за это.
Estaríamos en lo cierto si supusiéramos que el sí mismo es un auténtico ser vivo.
Мы были бы правы, полагая, что это самосознание и есть наше существо.
Un grupo auténtico de personas que pasan su tiempo poniéndole nombre a los objetos planetarios.
Это - фактически существующая группа людей, которые протирают штаны, давая названия планетарным объектам.
Y además está el reconocimiento de la India a nivel internacional por ser un país auténtico.
Существует также международный побочный продукт от того, что Индии просто является самой собой.
Y creo que es porque sentimos que esta clase de pan se trata de algo auténtico.
Я думаю, причина в том, что мы считаем этот тип хлеба более натуральным.
En vista de la historia de dictaduras militares inamovibles de Nigeria, se trata de un auténtico progreso.
Учитывая нигерийскую историю не сдающих свои прочные позиции военных диктатур, это реальный прогресс.
Sería una locura para mí abandonar esto, porque es lo que habla de mi ser más auténtico."
"Для меня бросить эту работу просто нелепо - ведь она пронизывает меня до глубины души."
Nosotros, los europeos, debemos favorecer la estabilidad, crear un auténtico espíritu de corresponsibilidad y fomentar la responsabilidad política.
Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность.
Y hemos hecho crecer tanto a nuestras economías que ahora estamos en auténtico peligro de socavar la esperanza.
И мы так взрастили нашу экономику, что столкнулись с реальной опасностью утратить надежду, как таковую -
En cualquier caso, los líderes de Israel no tienen un interés auténtico en lograr la paz con condiciones realistas.
Так или иначе, руководство Израиля в действительности не заинтересовано в прагматичном мире.
Las repercusiones de un final auténtico del conflicto armado colombiano se sentirían mucho más allá de las fronteras del país.
Последствия прекращения колумбийского вооруженного конфликта почувствуются далеко за границами страны.
Siguió en seguida un auténtico torrente de rumores casi histéricos e historias que iban llegando poco a poco sobre el desastre.
Вскоре последовала целая лавина почти истерических слухов и просочившихся сведений о катастрофе.
Envidia, es un auténtico tabú mencionar a la envidia pero si hay una emoción dominante en la sociedad moderna, es envidia.
Зависть - даже упоминать ее стало табу - но в современном обществе есть одна доминирующая эмоция - зависть.
Los depósitos de seguridad de los bancos suizos fueron el símbolo de la fiabilidad inquebrantable, como Lindt y Sprüngli del chocolate auténtico.
Сейфы швейцарских банков стали символом незыблемой надежности, как Lindt и Sprungli символизируют утонченный вкус в шоколаде.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie