Exemplos de uso de "automáticamente" em espanhol com tradução "автоматический"
Por supuesto, democracia no significa automáticamente integración.
Конечно же, демократия не означает автоматическую интеграцию.
Ahora, normalmente no necesitas hacerlo tú porque todo se hace automáticamente con la electrónica, que es el tercer sistema del reciclador.
Как правило, вам не нужно самостоятельно возиться с этим блоком, поскольку работает он в автоматическом режиме под контролем электроники, которая является третьей основной системой рециркулятора.
Además, sus estabilizadores automáticos, mediante los cuales el gasto automáticamente aumentó cuando crecieron los problemas económicos, ofrecían la promesa de moderar la desaceleración.
А её автоматические стабилизаторы (автоматическое увеличение бюджетных расходов по мере ухудшения экономических проблем) укрепили надежду на смягчение экономического спада.
Y lo mismo - bueno, si pudiéramos hacer eso automáticamente tendríamos una fuente de energía, porque la transmutación sería un reactor de fusión - ¿Y la evidencia?
И также, например, если бы у нас была автоматическая подпитка энергией, потому что трансмутация была бы термоядерным реактором - а доказательство?
Pero, para hacerlo, se debe cambiar la directiva sobre la libre circulación de manera que el derecho a inmigrar no implique automáticamente el derecho a los beneficios sociales.
Но для этого директиву о свободном перемещении следует изменить таким образом, чтобы право на иммиграцию не подразумевало автоматического права на социальное обеспечение.
Se le llamó ladrillo de ensamblaje automático.
Их название - "Автоматические соединяющиеся кирпичики".
El resto es cosa de las persianas automáticas.
Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы.
Se construyen de manera automática utilizando los objetos encontrados:
Они автоматически построенны с учетом найденных объектов:
Los economistas llaman a estos estímulos fiscales cíclicos ``estabilizadores automáticos".
Экономисты называют эти циклически действующие финансовые ускорители "автоматическими стабилизаторами".
Pero los estabilizadores automáticos que normalmente intervienen no lo hicieron.
Однако автоматические средства стабилизации не были использованы.
El Pacto de Estabilidad puso en funcionamiento un desestabilizador económico automático.
Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор.
En ese momento uno tiene que apagar el piloto automático de pensar.
Это моменты, когда вам нужно проснуться, очнуться от автоматического мышления.
Nick-la cámara, de nuevo, una cámara automática- tomó miles de fotos de esto.
Ник - камера, опять же, камера в автоматическом режиме - сделала тысячи снимков.
Por 3 meses, las luces automáticas no se apagaron porque estaba así de oscuro.
В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота.
Así que supe que era algo que tenía que ser resuelto, y ser automático.
Я знал, что это должно работать автоматически.
Comportamiento automático, comportamiento que requiere cierta habilidad es inconsciente controlado por el lado instintivo.
Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной.
La inscripción automática crea un plan de ahorro que es sensato para la persona tipo.
Автоматическое зачисление создает план экономии, который является разумным для типичного человека.
En un país normal, el sistema impositivo nacional obra como un inmenso estabilizador automático interregional.
В случае обычной страны общенациональная система подоходного налога представляет собой огромный автоматический стабилизатор для всех регионов.
Como beneficio secundario, el sistema fiscal quedaría automática, plena y transparentemente ajustado al índice de inflación.
К тому же, автоматически произойдёт полная и понятная всем индексация системы налогообложения с учётом инфляции.
Pero el proceso del PAA no entraña un derecho automático a la adhesión a la OTAN.
Но процедура ПДЧ не подразумевает автоматического получения права на вступление в НАТО.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie