Exemplos de uso de "básicamente" em espanhol com tradução "основной"
Traduções:
todos978
основной393
базовый73
необходимый47
основополагающий20
главным образом9
outras traduções436
Básicamente, existen dos situaciones que deberían calificar.
В основном, существует две ситуации, которые имеют к этому отношение.
Básicamente todo se redujo a una gran negociación:
В основном, все это свелось к заключению большой сделки:
Básicamente muchos tipos de plásticos y de metales.
В основном многие виды пластика и многие виды металлов.
Pero no lo harán, porque compiten básicamente por el precio.
Но они этого не сделают, поскольку цена является основным инструментом конкуренции.
Se inspiraron básicamente en una revisión severa de Lord Stern.
Их основным источником вдохновления была серьезный пересмотр Лорда Стерна.
De modo que básicamente nos quedamos paralizados, para usar terminología comercial.
Таким образом, на торговом жаргоне, мы, в основном, стояли на месте.
Básicamente, él se refiere a todos los marginados en la sociedad.
В основном, он говорит обо всех маргинальных личностях общества.
Incluso se puede decir que el Partido Comunista básicamente había adoptado sus principios.
Даже Коммунистическая партия, можно сказать, согласилась с его основными принципами.
Jalal Talabani, un kurdo, retiene el control de la presidencia básicamente ceremonial de Irak.
Джалал Талабани, курд, сохраняет контроль над президентством в Ираке, которое, в основном, остается церемониальным.
la Cruz Roja básicamente encontró que las condiciones eran satisfactorias, pero obviamente no fáciles.
Красный Крест нашел условия в основном удовлетворительными, хотя явно нелегкими.
el discurso sobre los valores asiáticos, iniciado en Singapur, es básicamente un discurso político.
дискурс на тему азиатских ценностей, первоначально начатый в Сингапуре, является в основном политическим.
Básicamente estamos tomando las componentes de un teléfono satelital o de una computadora, los chips.
В основном, мы берём детали из спутниковых телефонов или компьютеров - чипы.
Todo lo que se ha hecho para tratar quemaduras - básicamente hacemos una aproximación de transplante.
Всё, что сделано для лечения ожогов - В основном мы используем подход задернения.
Morgan o Mellon coleccionaban básicamente antiguos maestros del Cinquecento, cuya reputación estaba clara y sólidamente establecida.
Морган и Меллон в основном собирали работы старых итальянских мастеров 16-го столетия, репутация которых не требовала дальнейшего утверждения.
Básicamente, la Campaña SING soy yo y unas 3 ó 4 personas maravillosas que me apoyan.
Участвую в ней, в основном, я и еще три, четыре замечательных человека, которые меня поддерживают.
Si bien las políticas draconianas pueden frenar de alguna manera la migración, básicamente la propician clandestinamente.
В то время как суровые меры, в какой-то степени, способны обуздать миграцию, в основном, они лишь делают ее подпольной.
Y, básicamente, la forma aparece en gran medida debido a una especie de ventaja en ser el primero.
И в основном, формы появляются по принципу - кто первый пришёл, тот первый и получил.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie