Exemplos de uso de "bache" em espanhol
El bache suave puede convertirse más bien en un pantano.
"Временная заплата" может быть больше похожа на болото.
Por supuesto, existe un bache importante en la lógica de Dow 36,000.
Конечно в логике "Доу 36000" есть большой изъян.
Pero este es el lugar donde las ideas matemáticas pueden sacarnos del bache.
И это момент, когда математические идеи могут помочь преодолеть эту трудность.
Los optimistas argumentan que la economía mundial simplemente ha dado con un "pequeño bache".
Оптимисты утверждают, что глобальная экономика просто провела "нежесткую корректировку".
Así que, naturalmente, la única forma de salir del bache que se me ocurrió fue llamar a Oprah.
А потому, у меня оставался один естественный выход из этого кризиса - я обратился к Опре [Уинфри, ведущая ток шоу]
Si el problema de los EU no es un bache sino un abismo, todo el mundo va para allá.
Ибо если проблема США не случайна, а закономерна, то весь остальной мир также обречен проследовать по этому пути.
Califican la actual desaceleración como un "bache suave" temporal y basan su optimismo en el rebote inevitable que sigue a todo golpe.
Называя нынешнее замедление временной "заплатой", они связывают свой оптимизм с неизбежным восстановлением, которое следует за каждым потрясением.
Se pensaba que el crecimiento podía aminorarse ligeramente en 2011, pero sería un pequeño bache en el camino a una recuperación sólida.
Предполагалось, что рост экономики может немного замедлиться в 2011 году, но это будет небольшим препятствием на пути к стремительному восстановлению.
Con el rapidísimo aumento de la deuda pública -y en algunos países se prevé que exceda el ciento por ciento del PIB-, los gobiernos no estarán en condiciones de salir del bache.
Имея стремительно увеличивающийся государственный долг, а в некоторых странах по прогнозам эта цифра превысит 100% от ВВП, правительства просто будут не в состоянии решить эту проблему.
Sin embargo, aún existen posibilidades de que el bache económico de los EE.UU. quede limitado principalmente a este país, en el que se han concentrado el auge y la depresión de la vivienda.
Тем не менее, все еще остаются большие надежды, что спад в США окажет свое ограниченное влияние только в Америке, в которой и наблюдался основной жилищный бум и его провал.
Resultó que ellos estaban al tanto - y eran los únicos en la empresa que lo sabían - de un bache tecnológico que ni los expertos en pronósticos, ni los expertos en el terreno en China, siquiera habían notado.
Выяснилось, что им было известно, как никому другому в компании о технологических заминках, которые не смогли предвидеть ни специалисты по планированию, ни эксперты находящиеся непосредственно на стройплощадке в Китае.
El consenso abrumador en entre los encargados de diseñar políticas es que si sólo el gobierno hubiera rescatado financieramente a Lehman, todo el asunto no habría sido más que un breve bache, en lugar de un ataque cardíaco.
Политическое сообщество пришло к консенсусу относительно того, что если бы только правительство спасло "Lehman", то последствия были бы похожи на икоту, а не на сердечный приступ.
Si lo que está sucediendo ahora resulta ser algo peor que un bache temporal, se profundizará la corrección del mercado, debilitando el crecimiento a medida que los efectos negativos sobre la riqueza de la caída de los mercados de capital reduzcan el gasto privado.
Если все, что происходит сейчас, окажется чем-то худшим, чем временная "нежесткая корректировка", рыночная корректировка будет продолжаться дальше, таким образом ослабляя экономический рост, так как негативный эффект богатства падающего рынка ценных бумаг уменьшает расходы частного сектора.
En el proceso de formación de un bache, dijo, la primera en desgastarse es la película de rodamiento y sólo después se afecta la carpeta asfáltica, pero el daño no ocurre instantáneamente, sino que es un proceso que debería atenderse a las primeras señales con adecuados programas de mantenimiento.
При образовании ям, он сказал, первым изнашивается слой износа и только затем это воздействует на битум, но повреждение не происходит мгновенно, это процесс которому следует уделять внимание при первых признаках по программам текущего ремонта.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie