Exemplos de uso de "bonitos" em espanhol
Este año pasé bonitos días en el extranjero al igual que el año pasado.
В этом году я провёл за границей прекрасные дни, прямо как в прошлом.
Pero esos sentimientos están muy lejos de las técnicas bonitas y corteses de su progenie matemática.
Но между теми чувствами и привлекательными вежливыми методами его математического потомства лежит целая пропасть.
Excepto si quieres dar una charla bonita, inspiradora o divertida.
кроме случая, если вы хотите получить рейтинг "прекрасно", "вдохновляет" или "смешно".
Por fuera se ve como un garaje típico, un bonito garaje.
Снаружи похоже на обыкновенный гараж, вполне симпатичный гараж.
El que haya seguido astutamente la información de que Sarah Palin había gastado 150.000 dólares en ropa, afirmando casi por casualidad en un show de conversación nocturna de la televisión que estaba usando una marca de ropa de una cadena de departamentos, y que "en la Internet puedes comprar un montón de cosas bonitas" no fue una revelación política estremecedora ni revolucionaria.
Ничего поразительного нет в том, что она тщательно проанализировала отчеты о гардеробе Сары Пэйлин стоимостью 150000 долларов США или что, отвечая на вопрос во время одного из вечерних ток-шоу, она сказала, что носит одежду торговой марки, продаваемой в сети розничных магазинов, и что много привлекательных предметов можно купить через Интернет.
Me pregunto si yo podría hacer mi vida tan bonita.
Мне интересно, смогу ли я сделать свою жизнь прекрасной.
Hay mucha gente guapa y bonita aquí, delgados, llenitos, de distintas razas, culturas.
Здесь много очень симпатичных людей, худых и не очень, разных национальностей, культур.
Bien, es una especie de bonita idea, pero, ¿qué hacen en realidad sobre el terreno?
Идея прекрасная, но чем же заняты люди на местах?
En realidad buscaban en nosotros, los diseñadores, que creáramos las coberturas para poner algo bonito afuera de la caja.
Им нужны были мы, дизайнеры, чтобы создать оболочку, нарисовать что-нибудь симпатичное на коробке.
Hay una enorme - - hay una enorme comunidad de gente en el mundo que son biólogos prácticos, que crían perros, crían palomas, crían orquídeas, crían rosas - gente que puede manejar la biología con sus manos, y que se dedican a producir cosas bonitas, bellas criaturas:
В мире огромное- огромное количество людей в мире являются прикладными биологами, разводят собак, голубей, орхидея, розы это люди, которые с биологией на "ты", и которые стремятся создавать прекрасное, прекрасных созданий:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie