Exemplos de uso de "brazos" em espanhol
Ahora bien, algunos somos lo suficientemente mayores como para tener una pequeña cicatriz circular en nuestros brazos de una inoculación que recibimos de niños.
Среди нас есть люди достаточно старые для того, чтобы иметь небольшой круглый шрам на плече от прививки, полученной в детстве.
Simplemente al poder descansar nuestros brazos nos permite liberarnos de 20 porciento de nuestra carga.
К слову, подлокотники снижают нагрузку на 20 процентов.
No apartemos la vista para no debilitar nuestros brazos.
Давайте не будем закрывать на это глаза, иначе наши руки ослабнут.
Su padre, que era obeso, murió en sus brazos.
Ее отец, у которого было ожирение, умер у нее на руках.
Ahora coloquen sus brazos hacia arriba y flexionen su bícep.
Итак, поднимите вашу руку и напрягите бицепс.
mujeres estranguladas y decapitadas, con las manos, brazos y piernas amputados.
задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами.
Tiene estos brazos fuertes y poderosos que puede darte de comer.
У него такие сильные, мощные руки, которые могут положить пончики в ваш рот.
Una hora después se bajaron del carrito, levantó los brazos y dijo:
Час спустя, они слизают с рикши, и она вздымает руки, и говорит "Это было восхитительно!"
Tiene sus pequeñas orejas y sonríe y te mece en sus brazos.
У него маленькие ушки, он улыбается у укачивает вас у себя на руках.
Y se movían, se apretaban, movían sus brazos hacia arriba y abajo mutuamente.
Они двигались, тёрлись и водили руками друг по другу вверх и вниз.
Y cuando sostenemos a esos bebés perfectos en brazos nuestra tarea no es decir:
И когда вы держите этих идеальных младенцев в своих руках, ваша задача не в том, чтобы сказать:
Los rebeldes arrojaron a Emmanuel al cementerio con las manos colgando de sus brazos.
Повстанцы бросили его на кладбище, с наполовину отрубленными кистями рук.
Muchos europeos miran a la globalización y levantan los brazos en señal de frustración:
Многие европейцы смотрят на глобализацию и заламывают руки от отчаяния:
Prefiero dejar mis frases en español en los amorosos brazos de un hispano-hablante.
Предпочитаю оставить мои испанские предложения в любящих руках испаноговорящих участников.
¡No puedes quedarte de brazos cruzados mientras el mundo se desmorona a tu alrededor!
Нельзя сидеть сложа руки, когда мир рушится вокруг тебя!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie