Exemplos de uso de "brechas" em espanhol
Todas estas representan brechas entre mentes potenciales y mentes reales.
Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва между потенциальным и актуальным разумом.
Y sí, estamos dispuestos a rellenar las brechas con mentiras.
И к сожалению,мы готовы заполнить такие пробелы в нашей жизни ложью.
Si acaso sucedió algo, es que esas brechas se estrecharon y empezaron a revertirse.
Если что-то и произошло, то только то, что эти различия сократились.
Los indicadores económicos tras las iniciativas para cerrar estas brechas energéticas son relativamente simples.
Экономическая теория в своих попытках преодолеть это энергетическое расхождение относительно прямолинейна.
Y yo creo que si hacemos esas cosas podemos cerrar las brechas de oportunidad.
И я верю, что если мы сделаем это, мы сможем сократить разрыв в возможностях.
Hoy sufre de una de las mayores brechas entre quienes tienen y quienes no.
Сегодня он страдает из-за одного из самых больших неравенств между имущими и неимущими.
Los electrones son criaturas agitadas, y pueden saltar sobre brechas, pero solo a energía equivalente.
Электроны интересно устроены, они могут перепрыгивать щели, но только при равной энергии.
Si la globalización de hoy sigue acentuando las brechas de ingresos, las olas migratorias crecerán.
Если сегодняшняя глобализация приведет к дальнейшему увеличению разницы в доходах, вырастет и волна миграции.
Y quién habría pensado que los científicos al intentar curar la malaria, abririan brechas para los biocombustibles?
И кто мог подумать, что ученые, которые пытаются найти излечение от малярии, могли совершить прорыв в биотопливе?
Para resolver estas brechas, Estados Unidos debe fomentar la formación educativa de los trabajadores actuales y futuros.
Для устранения разрыва в уровне квалификации США должны повысить образовательный уровень нынешних и будущих работников.
Sin embargo, en general las brechas de desigualdad son grandes y en muchos casos están creciendo aún más.
В целом, однако, в мире сохраняется высокий уровень неравенства, который во многих случаях продолжает расти.
De modo que las brechas de ingresos entre todos estos países contiguos aumentaron significativamente durante los últimos veinticinco años.
Таким образом разница в доходах между всеми этими соседними странами значительно увеличилась за последние четверть века.
Las brechas son más evidentes en lugares donde trabajan juntas personas de diferentes países, como en muchas compañías multinacionales.
Такой разрыв особенно ощутим, когда люди из разных стран работают вместе, как например, во многих многонациональных компаниях.
Ha mejorado el acceso a la educación de niñas y mujeres jóvenes, y se han reducido algunas brechas de género.
Так, например, улучшился доступ к образованию для девочек, и в некоторых сферах сократилось гендерное неравенство.
Las brechas entre los rendimientos de los bonos alemanes y los rendimientos italianos y griegos se encuentran en niveles históricos.
Разрыв между облигационной доходностью этих двух стран и облигационной доходностью Германии ещё никогда не был настолько существенным.
En demasiadas cuestiones -fronteras, asentamientos, refugiados, Jerusalén-, las brechas entre ambas partes son demasiado profundas como para ser zanjadas fácilmente.
По многим вопросам - границы, поселения, беженцы, Иерусалим - пропасть между двумя сторонами слишком глубокая, чтобы легко можно было навести мосты.
Sólo la analizamos cuando lo requerimos, a veces por muy buenas razones, otras porque no comprendemos las brechas en nuestras vidas.
Мы пользуемся ею только по мере необходимости, зачастую под благовидными предлогами, в другой раз, просто потому, что не осознаем пробелов в нашей жизни.
Pero sigue habiendo brechas considerables que se deben abordar a través de la cooperación internacional con el fin de evitar arbitrajes regulatorios.
Но остаются существенные пробелы, и они должны быть устранены посредством международного сотрудничества без необходимости участия регулирующего арбитража.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie