Exemplos de uso de "bush" em espanhol
La hoja de ruta de Bush hacia el fracaso en Medio Oriente
Дорожная карта к провалу на Ближнем Востоке
Aun antes de la invasión, había pruebas abrumadoras de que Bush estaba mintiendo.
Еще до вторжения в Ирак существовало достаточно доказательств ложности этих утверждений.
No es casualidad que las desastrosas presidencias de Bush y Putin fueran contemporáneas.
Это не совпадение, что злополучные президентские сроки Джорджа В.
James D. Wolfensohn, ex jefe del Banco Mundial, lo intentó a comienzos del mandato de Bush.
Джеймс Вулфенсон - бывший глава Всемирного Банка - также ранее работал в этом направлении.
Pero aún si Bush hubiera sido mejor como "decididor", la gente quiere algo más de un líder.
Но даже если бы он принимал более правильные решения, люди хотят от лидера чего-то большего.
Sin embargo, al haber apoyado con entusiasmo la guerra de Bush, su legado permanecerá para siempre en entredicho.
Тем не менее, из-за его горячей поддержки этой войны его наследие навсегда останется серьезно скомпрометированным.
Han infundido miedo a los americanos y han encontrado un cómplice de su conspiración en el Gobierno de Bush.
Они запугали американский народ и нашли себе сообщников в президентской администрации.
Bush dio a entender que la retirada de Iraq daría como resultado un baño de sangre similar o peor.
Вывод войск из Ирака, сказал он, приведет к подобному или еще более жестокому кровопролитию.
Así, su profunda admiración por los "valores americanos", aun sincera, no entraña una aceptación del Presidente George W. Bush.
Таким образом, его глубокое восхищение "американскими ценностями" - хотя они являются искренними - не подразумевает принятие политики президента Джорджа В.
Bush pasaba su tiempo asegurándose de que la coalición política para apoyar a los Texas Rangers permaneciera estable en el estilo al que estaba acostumbrada.
Сам же он тратил время на то, чтобы политическая коалиция и далее поддерживала "Техасских рейнджеров" в привычной для клуба манере.
¿Por qué el Congreso estadounidense no adoptó el modelo RFC/RTC cuando autorizó las políticas industriales y financieras de George W. Bush y Barack Obama?
почему американский Конгресс не следовал за моделью реконструктивных финансовых корпораций RFC/RTC, разрешая промышленные и финансовые политики Джорджа У.
La única vez en que el gobierno de Bush se volvió verde fue cuando recurrió a las subvenciones del etanol, cuyos beneficios medioambientales son dudosos.
Единственный раз, когда администрация дала зеленый свет, произошло в случае с субсидиями на этанол, выгода для окружающей среды которых вызывает сомнения.
Había atacado a su predecesor durante la campaña electoral por haber hecho declaraciones contradictorias sobre el Iraq, pues dijo una cosa al Presidente Bush y otra al pueblo finlandés.
Ее заявления были основаны на документах министерства иностранных дел Финляндии.
Desde luego, parte de la responsabilidad por la deficiente preparación corresponde a los funcionarios estatales y locales, pero el gobierno de Bush comparte una parte importante de la responsabilidad.
Безусловно, часть вины за плохую подготовку лежит на федеральных и местных чиновниках.
Al fin y al cabo, durante sus nueve primeros meses en el cargo, Bush declaró que prestaría una inmensa atención a ese hemisferio y sus acciones parecían respaldar su retórica.
Напротив, у многих столиц к югу от Рио-Гранде были высокие ожидания от команды, которая переехала в Белый дом в 2001 г.
La credibilidad internacional del Presidente Bush, deberían enfatizar, no se ve afectada por evitar una guerra sino que se beneficia por haber logrado controlar las iniciativas militares de Irak, hasta ahora encubiertas.
Чтобы эти похвалы вызвали доверие, политики должны развеять сомнения в своей лояльности, заявив, что в случае если война станет единственно возможным выходом, они выступят в поддержку Америки.
Los aliados intelectuales de la administración Bush tachan de "ingenua" a la administración Clinton por creer que las relaciones internacionales son un juego de suma positiva en el que todos pueden ganar.
Они открыто говорят о том, что Америка заинтересована в сохранении своего экономического могущества в относительном, а не только в абсолютном смысле.
Aunque ciertamente es una idea nueva bienvenida, el llamado de Bush a que Egipto y Jordania reemplacen a Israel como el medio de acceso para las exportaciones palestinas muy probablemente sea resistido.
Но может ли он оказать на них необходимое давление, когда он так нуждается в них для своей "войны с терроризмом" и сдерживания Ирана?
Un tercer logro importante del primer año de Obama ha sido la reformulación del problema de la no proliferación nuclear, que muchos expertos consideraban en crisis al final de la era Bush.
Еще одним важным достижением Обамы в его первый год пребывания на посту президента был пересмотр проблемы, касающейся нераспространения ядерного оружия.
La lección es que, en determinadas circunstancias, debemos preferir el liderazgo de administradores transaccionales como George H. W. Bush (o Dwight Eisenhower antes que él), en lugar de transformadores más llamativos e inspiradores.
Мораль в том, что в некоторых обстоятельствах мы должны предпочесть лидерство хорошего транзакционного управляющего более роскошным и вдохновляющим трансформаторам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie