Exemplos de uso de "caída" em espanhol com tradução "понижение"

<>
es difícil porque pedir prestadas acciones no resulta sencillo, y es riesgoso porque estar en corto tiene un alza limitada pero una caída infinita. это трудно, потому что взять акции взаймы сложно, и в тоже время рискованно, потому что игра на понижение дает ограниченную потенциальную выгоду, но может привести к неограниченным потерям.
Por ejemplo, el 19 de octubre de 1987 se dio la peor caída en un solo día de la bolsa de valores de la historia. Например, обвал фондового рынка 19 октября 1987 года был самым значительным однодневным понижением в истории.
Con la caída en el ingreso, las rentas fiscales se reducen y, si el país tiene alguna clase de red de seguridad, el gasto se incrementa. Вместе с понижением доходов, снижаются и налоговые поступления, и, если у страны есть система социального обеспечения, увеличиваются расходы.
Quizá la tendencia más extraordinaria en la macroeconomía global en los últimos veinte años haya sido la sorprendente caída en la volatilidad del crecimiento de la producción. Наверное самой поразительной тенденцией в мировой макроэкономике за последние два десятилетия было ошеломляющее понижение неустойчивости роста производства.
Mientras tanto, la caída del valor del dólar refleja el hecho de que la Reserva Federal está insuflando más dinero al sistema que la mayoría de sus socios comerciales. Тем временем, понижение курса доллара отражает тот факт, что Федеральный Резерв "подкачивает" больше денег в систему, чем большинство торговых партнеров США.
De hecho, el impacto total de la facilitación cuantitativa de los Estados Unidos no será a nivel interno porque el efecto neto sería un dólar más débil debido a que los especuladores apostarían por su caída. В действительности, полный эффект американского "QA2" не будет внутренним, потому что результирующим эффектом станет более слабый доллар, так как игроки на бирже ставят на его понижение.
Pero ahora, según esta visión, las tasas de interés en alza están empezando a sentirse, lo que presagia futuras caídas en los precios de los activos. Но теперь, согласно этому представлению, растущие процентные ставки начинают кусаться, что предвещает дальнейшее понижение цен на рынке ценных бумаг.
En realidad, sea cual fuere su causa fundamental, las caídas de mediados de mayo en los precios de las acciones en todo el mundo indican una psicología de mercado inestable. В самом деле, какой бы не была их первопричина, понижения биржевого курса в середине мая во всем мире указывают на нестабильную рыночную психологию.
En 1994, los aumentos en las tasas a corto plazo provocaron aumentos en las de largo plazo -y caídas en los precios de los bonos a largo plazo-de al menos el doble de lo que los modelos comunes predecían en ese momento. В 1994 году рост краткосрочных ставок процента привел к увеличению долгосрочных ставок - и понижению цен на долгосрочные облигации - по меньшей мере в два раза по сравнению с прогнозами стандартных моделей того времени.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.