Exemplos de uso de "cabe" em espanhol

<>
No cabe la menor duda. Так что двух мнений быть не может.
"Lo limpio cabe en todos lados". "Одна уборка подходит всем".
Y no cabe, asi que se arruga. И она не влезает, поэтому и появляются складки.
de modo que cabe en una cochera normal. поэтому вмещается в стандартный гараж.
No cabe duda que estas políticas son costosas. Без сомнения такая стратегия очень дорогая.
No cabe duda de que China tiene alguna responsabilidad. Китай, безусловно, несет определенную ответственность.
No cabe duda de la veracidad de esas emociones. Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций.
Yo creo que Djabran Fluctus cabe dentro de ese requisito. И я думаю, что Джабран Флуктус, соответствует этому
No cabe duda de que hay margen para el crecimiento: Еще, безусловно, есть куда развиваться:
Y si observan la luz, está iluminando como cabe esperar. И если вы посмотрите на свет, он горит так, как вы и ожидаете.
No cabe duda de que actualmente Grecia tiene problemas graves. У Греции, несомненно, сегодня серьезные проблемы.
No cabe duda de que de eso se desprende una enseñanza. Конечно, из этого нужно извлечь урок.
No cabe discusión posible acerca del progreso si suprimimos su coste. Прогресс бесспорен, если мы сделаем скидку на его цену.
no cabe duda de que se repetirán y serán necesarias contribuciones europeas. они обязательно повторятся, и тогда потребуется европейское участие.
No cabe duda de que eso no es lo que interesa a Alemania. Конечно, это не в интересах Германии.
Según cabe presumir, la verdadera limitación reside en el lado de la inversión. Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования.
No cabe duda de que hace más difícil la vida de los dirigentes. Это, безусловно, делает жизнь лидеров только сложнее.
El armario se quedará donde lo he puesto, de eso no cabe duda. Шкаф останется стоять там, куда я его поставил, можете не сомневаться.
No cabe duda de que Duch violó los derechos de miles de Jemeres. Не вызывает сомнения то, что Дач нарушил права тысяч кхмеров.
Sólo cabe esperar que este atisbo de libertad se amplíe con el tiempo. Остается только надеяться, что этот луч свободы будет лишь расти со временем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.