Exemplos de uso de "cambiará" em espanhol com tradução "изменять"

<>
Creo que cambiará la forma en que operaremos. Я думаю, это в корне изменит то, как мы проводим операцию.
Este es un invento que cambiará al mundo. Это изобретение, которое изменит мир.
Esto cambiará al mundo, y no para mejorar. Это изменит мир, и не в лучшую сторону.
La presión internacional por sí sola no cambiará esa situación. Давление только со стороны международного сообщества не изменит этой ситуации.
Su trabajo -sus sueños- cambiará todas nuestras vidas para bien. Их работа, их мечты изменят к лучшему жизнь каждого из нас.
Eso no cambiará, por más que se quiera reescribir la historia. Никакая перепись истории не изменит этого факта.
de manera que el movimiento de tus pies cambiará el color del horizonte. Таким образом движение ног изменит цвет горизонта.
Lo que la ASEAN diga o no diga no cambiará las cosas de inmediato. Чтобы АСЕАН не говорила или не делала, это не приведет к немедленному изменению положения вещей.
En este momento nos separan alrededor de 7 metros de agua, pero esto cambiará. Сейчас мы разделены 8 метрами воды, но эта дорога сможет все изменить.
pero la cámara cambiará la perspectiva dependiendo de la dirección en la que miren. и тогда камера изменит свой угол обзора в зависимости от того, как вы смотрите.
Un bloqueo de largo plazo a una UE fuerte necesariamente cambiará este punto de vista. Долговременная блокада сильного ЕС обязательно изменит эту точку зрения.
Y así tendremos dos más, pero eso no cambiará mucho el uso de la energía. Из-за этого прибавится ещё два миллиарда, но это не изменит значительно уровень потребляемой энергии.
"En caso de que gane, se mantendría el estatus vigente y nada en el fútbol cambiará". "Если он выиграет, текущая ситуация останется без изменения, и футбол не будет двигаться вперед".
Se refieren a ese momento como "la singularidad", y lo ven como un acontecimiento que cambiará al mundo. Они говорят об этом моменте как о "сингулярности" и рассматривают её как событие, которое изменит мир.
Y si cambiamos la fórmula de la felicidad y del éxito, cambiará la manera en que afectan la realidad. И если мы изменим его, если мы изменим нашу формулу счастья и успеха, если мы изменим нашу точку зрения, то мир вокруг нас тоже изменится.
Cada una de ellas es una revolución industrial en sí misma, y cambiará profundamente nuestras vidas y formas de pensar. Каждая их них представляет собой промышленную революцию и внесет глубокие изменения в нашу жизнь и образ мышления.
No es fácil, pero si lo logran, eso cambiará no sólo sus vidas sino las de muchos de nuestro pueblo." Но если вы сможете это сделать, то это изменит не только ваши жизни, но и жизни многих наших людей".
en dos años, cambiará sus prioridades para dedicarse de lleno a la Fundación Bill y Melinda Gates, que fundó junto con su esposa. через два года он изменит свои приоритеты, чтобы иметь возможность целиком посвятить себя работе в Фонде Била и Мелинды Гейтс, основанном им и его супругой.
Si bien China no cambiará su antigua y admirable civilización, debe su nuevo ascenso a su adopción del modelo occidental contemporáneo de modernización: Хотя Китай не изменит своей древней и замечательной цивилизации, он обязан своим возрождением тому, что он перенял современную модель западной модернизации - в чем огромная заслуга Дэна Сяопина, который направил страну по ее сегодняшнему пути более чем три десятилетия назад.
Sin temor a equivocarme creo que esta tecnología va a provocar una revolución manufacturera y cambiará el paisaje fabril tal como lo conocemos. Без малейшего сомнения я верю, что эта технология вызовет производственную революцию и изменит устоявшийся ландшафт производства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.