Exemplos de uso de "campeones mundiales" em espanhol

<>
Que los chinos son campeones mundiales en eso de copiar y de violar los derechos de propiedad intelectual es de sobra conocido. То, что китайцы - чемпионы мира по копированию и нарушению прав интеллектуальной собственности, известно.
Mientras los campeones mundiales y de Europa, número uno del ranquin mensual de la FIFA, contabilizan un amplio registro de juegos interselecciones de clase A, la Tricolor solo posee al defensor Michael Umaña como el único que tiene los 50 partidos internacionales. Тогда как у чемпионов мира и Европы, номера один в месячном рейтинге ФИФА, есть целый список отборочных игр класса А, у Триколора есть только защитник Михаэль Умана как единственный, кто провел 50 международных игр.
En 1996 y 1997, el campeón mundial de ajedrez Gary Kasparov jugó un par de partidas contra una computadora de IBM llamada "Deep Blue". В 1996 и 1997 году чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров сыграл пару матчей против компьютера IBM с названием "Дип Блю".
Esta foto de aquí muestra el trofeo, el pez más grande capturado por personas que pagan grandes cantidades de dinero por subirse en un bote, ir a sitios como Key West en Florida, beber mucha cerveza, tirar anzuelos y líneas al agua, y regresar con el mejor pez y el más grande, y los peces campeones son puestos en este tablero, donde las personas se toman fotos, y este tipo está obviamente muy contento con este pez. Эта фотография показывает трофейную рыбу, самые большие экземпляры, пойманные людьми платящими много денег за то, чтобы попась на лодку, уйти недалеко от Ки-Уэст во Флориде, выпить много пива, забросить много крючков с наживкой в воду, и вернуться с самой большой рыбой, а рыбы чемпионов выставлены на стенде, где люди могут их сфотографировать, и этот парень явно обрадован насчет той рыбы.
De hecho, algunas tradiciones mundiales piensan muy poco en la ortodoxia religiosa. Некоторые религии невысокого мнения о религиозной ортодоксальности.
Más específicamente, quiero que se sientan capaces de convertirse en excelentes nadadores de largas distancias, en aprendices de idiomas de clase mundial, y en campeones de tango. А в особенности я хочу, чтобы вы почувствовали, что способны стать отличным пловцами на большие дистанции, полиглотами и чемпионами по танго.
En 2000, comencé a documentar problemas mundiales de salud, concentrándome primero en el SIDA en África. В 2000 году я начал заниматься мировыми проблемами здоровья, в первую очередь концентрируясь на проблемах СПИДа в Африке.
Y la meta final de RoboCup es que para el año 2050 robots autónomos humanoides de nuestro tamaño jueguen al fútbol contra los campeones del mundo humanos. И цель RoboCup, реальная цель, это, к 2050-ому году мы хотим иметь полноразмерных автономных гуманоидных роботов, которые будут играть в футбол против чемпионов человеческого Чемпионата Мира
Pero no a costa de las responsabilidades mundiales. Но это не происходит за счет и в ущерб признанию нацией своей общемировой ответственности.
Y como vieron hace apenas un mes Watson de IBM venció a los dos campeones de Jeopardy. Как вы видели около месяца назад, суперкомпьютер Watson фирмы IBM обыграл двух чемпионов в интеллектуальной телевикторине Jeopardy [Своя игра].
Ahora desafortunadamente, es una enfermedad que ha sido contraída por muchos líderes mundiales. И теперь, к сожалению, этот недуг постиг многих из лидеров мира.
¡Ustedes son dignos de ser llamados campeones! Вы достойны называться чемпионами!
De modo que tenemos que reconstruir nuestras instituciones mundiales, construirlas a la medida de este tiempo. Поэтому мы должны построить заново наши международные институты, так, чтобы они отвечали запросам настоящего времени.
Uno de nuestros mayores objetivos es la Liga de campeones: Одной из наших основных целей является Лига Чемпионов:
Pero Japp es uno de los expertos mundiales en interpretarlo. Однако Яап - один из мировых специалистов по ёё исполнению.
Este año vamos a invertir todos nuestros esfuerzos en llevarnos ese título de campeones. В этом году мы действительной горячо желаем заполучить этот чемпионский титул.
Es muy difícil imaginarnos dos, o algunos historiadores dirían tres, guerras mundiales hemos tenido durante la era colonial por el control del bacalao. Трудно представить, что две, или, как считают некоторые историки, три мировые войны которые происходили в колониальные времена были за контроль над треской.
Normalmente, con 79 puntos deberíamos haber sido campeones. Как правило, 79 очков предполагает звание чемпиона.
continuar globalizando los mercados mundiales, continuar extendiendo la cooperación más allá de las fronteras nacionales, y continuar invirtiendo en educación. продолжать глобализацию мировых рынков, продолжать расширять кооперацию через национальные границы и продолжать инвестиции в образование.
En la Liga de campeones hemos demostrado que podemos responder y estar presentes. Мы доказали в Лиге Чемпионов, что можем отвечать на современные вызовы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.