Exemplos de uso de "carecen" em espanhol

<>
La mayoría carecen de ella. У большинства людей таких источников дохода нет.
Carecen de organización y estrategia. Им не хватает организованности и стратегии.
Pero esos temores carecen de fundamento. Однако основания для подобных страхов носят ложный характер.
Carecen de nutrientes, y la diarrea los deshidrata. Им не хватает питательных веществ, диарея обезвоживает их.
Creo que esas opiniones carecen de perspectiva histórica. Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы.
Ochocientos millones de personas carecen de educación básica. Восемьсот миллионов человек не имеют даже начального образования.
Es decir, que carecen de cualquier significado sin contexto. Они бессмысленны вне контекста.
Las universidades de Gaza están atestadas y carecen de suministros. Университеты в Газе переполнены и им катастрофически не хватает средств.
Incluso en Bangladesh, hay algunos lugares que carecen de ella. Даже в Бангладеш есть непокрытые участки.
otros simplemente carecen de la capacidad para actuar contra él eficazmente. другая часть просто не имеет возможностей действовать против него эффективно.
los indios carecen de genes, constitución, resistencia, clima, lo que fuere. у индусов не те гены, строение, выносливость, климат или что-либо еще.
De hecho, estos países carecen de una pieza fundamental del rompecabezas: На самом деле, этим странам не хватает важного элемента головоломки:
a menudo hay proveedores privados en lugares que carecen de centros públicos. частные поставщики услуг часто доступны в тех местах, где недоступны общественные средства обслуживания.
Sus argumentos son convincentes, pero carecen de una gran cantidad de seguidores. У них есть неопровержимые аргументы, но им не хватает большого количества последователей.
Se chantajea a vecinos que carecen de un petróleo abundante, como Ucrania. Выборы либо отменяются, либо фальсифицируются.
los pocos Estados que la tienen y los muchos que carecen de ella. отдельные государства, которые ее имеют, и все остальные, у которых ее нет.
Todos ellos son jóvenes, tienen mucha energía y carecen de los hábitos soviéticos. Все молоды, энергичны и лишены советских привычек.
Las familias pobres carecen de acceso a la anticoncepción y a la planeación familiar. Бедные семьи не имеют доступа к контрацепции и планированию семьи.
Los jóvenes que están devastando Francia se dan cuenta de que carecen de futuro. Молодежь, которая громит Францию, понимает, что у нее нет будущего.
Desde el punto de vista oficial, Ahmadinejad y su círculo carecen de racionalidad y sabiduría; С официальной точки зрения Ахмадинежаду и его окружению не хватает рациональности и мудрости;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.