Exemplos de uso de "causa principal" em espanhol

<>
Traduções: todos32 основная причина14 outras traduções18
Su crisis financiera es la causa principal de su debilidad. Финансовый кризис является основной причиной их слабости.
La pertenencia de Grecia a la zona del euro fue también una causa principal de su gran déficit presupuestario actual. Членство Греции в зоне евро также явилось основной причиной её текущего крупного бюджетного дефицита.
Las sigilosas guerras de China centradas en los recursos están pasando a ser una causa principal de inestabilidad geopolítica en Asia. Китайские тайные войны ради ресурсов становятся основной причиной геополитической нестабильности в Азии.
Naturalmente, un país debe abordar una tasa de ahorro "demasiado elevada", aun cuando no sea necesariamente la causa principal de los desequilibrios exteriores. Конечно, страна должна принимать меры при "очень высоком" уровне сбережений, даже если он и не является основной причиной внешнего дисбаланса.
De hecho, algunos analistas creen que este tipo de restricciones fueron la causa principal de los aumentos de los precios de los alimentos en 2008. Более того, некоторые аналитики считают, что такие ограничения были основной причиной увеличения цен на продовольствие в 2008 году.
Las normas anticuadas del mercado laboral son la causa principal por la que no se han materializado todas las ventajas del mercado interno y la unión monetaria. Устаревшие правила, действующие на рынке труда, являются основной причиной того, почему преимущества внутреннего рынка и валютного союза не воплотились в полной мере в нечто более материальное.
Así, pues, existe un riesgo sistemático de mercado y la titulización no regulada de los activos bancarios, que fue la causa principal del desplome reciente, contribuye a él. Таким образом, присутствует систематический рыночный риск, к этому следует также добавить нерегулируемую секьюритизацию банковских активов, которая была основной причиной недавнего краха.
Petraeus definió la cuestión de Palestina como la causa principal de inestabilidad en la región y dijo que la percepción de un favoritismo de Estados Unidos por Israel fomenta sentimientos antinorteamericanos. Петрэус определил вопрос Палестины как основную причину нестабильности в регионе, сказав, что восприятие фаворитизма США к Израилю разжигает антиамериканские настроения.
Antes de que Ma Ying-jeou se convirtiera en presidente de Taiwán (conocido oficialmente como la República de China) en mayo de 2008, se representaba normalmente a Taiwán como un "revoltoso" y era la causa principal de tensión entre China y los Estados Unidos. Прежде, чем Ма Инцзю стал президентом Тайваня (официально известного как Республика Китай) в мае 2008 года, Тайвань регулярно изображали в Китае как "нарушителя спокойствия", и он являлся основной причиной напряженности между Китаем и Соединенными Штатами.
Dado que las enfermedades coronarias cardiacas son la causa principal de muerte en casi todos los países, incluyendo a las naciones en desarrollo, se deben emprender esfuerzos intensos para reducir en gran medida o eliminar el uso de los aceites parcialmente hidrogenados tanto en el mundo desarrollado como en el mundo en desarrollo. С учетом того, что коронарная болезнь является одной из основных причин смерти почти во всех странах, в том числе в развивающихся, следует предпринять интенсивные усилия по значительному сокращению или полному прекращению использования частично гидрогенизированных масел как в развитых, так и в развивающихся странах.
La arrogancia del poder y la ceguera ante la realidad fueron las dos causas principales del declive de la única superpotencia restante. Державное высокомерие и неспособность видеть реальность стали двумя основными причинами упадка единственной оставшейся сверхдержавы.
De hecho, cinco de las diez causas principales de muerte a escala mundial están relacionadas con la dieta y la actividad física: В самом деле, пять из десяти основных причин смерти в мире связаны с режимом питания и физической активностью:
Naturalmente, las dimensiones cultural, racial y religiosa pueden ser factores subordinados que se deben tener en cuenta, pero no son las causas principales del desempleo y la marginación. Культурные, расовые и религиозные измерения, безусловно, могут являться второстепенными факторами, которые необходимо принимать во внимание, но они не являются основными причинами безработицы и изоляции.
Esta intrusión sin precedentes en áreas históricamente reservadas a los estados maniataría a los directores y las juntas, excluiría a la vasta mayoría de los accionistas minoritarios y exacerbaría el interés en el corto plazo que hoy se ve como una de las causas principales de la crisis financiera". Это беспрецедентное вторжение в сферы, исторически зарезервированные для штатов, ограничит директоров и членов правления, отстранит подавляющее большинство мелких держателей акций и обострит краткосрочные проблемы, которые сейчас считаются основными причинами финансового кризиса.
¿Cuál fue la causa principal del crimen? Какова была главная причина преступления?
Vistos en conjunto, son síntomas que comparten una causa principal: Все эти симптомы имеют общую первопричину:
¿Saben que los accidentes de auto son la causa principal de muertes en jóvenes? Знаете ли вы, что автомобильные аварии являются главной причиной смертности среди молодежи?
Descubrí durante mi recuperación que la tercera causa principal de muerte en adolescentes es el suicidio. За время своего выздоровления я узнал, что третье место в списке причин подростковой смертности занимает самоубийство.
Para los hombres de estas fotografías la causa principal de sus condenas injustas fue la identificación errónea. У людей на этих фотографиях главной причиной их несправедливого приговора было ошибочное опознание.
Otros creen que las instituciones actuales de Francia son la causa principal, si no la única, de una crisis democrática en ciernes. Другие считают, что нынешние институты во Франции являются основной, если не единственной причиной возникновения демократического кризиса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.