Exemplos de uso de "cazadores" em espanhol

<>
Los osos polares son cazadores increíbles. Белые медведи удивительные охотники.
Estaba acostumbrado a tener buena suerte, pues sus cazadores tomaban precauciones. Он привык к хорошей добыче, благодаря тому что его егеря заранее готовились к этому.
Se acerca un grupo de cazadores. Приближается группа охотников.
Estos habrían sido cazadores de la savana. И ими были охотники саванны.
En cuanto los cazadores muestran sus presas, algo ocurre. Когда охотники демонстрируют свои трофеи, происходит кое-что неожиданное.
Los Dozo, ellos son los cazadores tradicionales del África Occidental. Дозо - традиционные охотники в Западной Африке.
Un par de cazadores en Nueva Jersey están en el bosque. Пара охотников в Нью Джерси в лесу.
En pequeños grupos familiares, los cazadores nómadas aportan conejos, recolección de alimento. В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу.
Y claro, eso estropea el juego de los otros cazadores que cazan durante el día. И конечно же, таким образом Вы отберете добычу у других охотников, охотящихся днём.
¿La gente que comía la carne del mastodonte le debía algo a los cazadores y a sus familias? Должны ли люди, съевшие мастодонта, что-либо охотникам и их семьям?
Sus cazadores podían oler la orina de los animales a 40 pasos y podían decir de qué especie se trataba. Их охотники могли унюхать мочу животного с расстояния 40 шагов и определить, к какому виду оно относится.
Los pueblos cazadores y recolectores piensan de esta manera y con frecuencia atacan a sus vecinos por miedo a ser atacados primero. Охотники-собиратели явно проходят через эту последовательность мыслей и часто нападают на соседей от страха, что те нападут первыми.
Como un servicio de cazadores de soborno, o un 1-800-No-Más-Sobornos, o un www.altoalsoborno.org o www.evitecorrupcion.org. Что-то вроде службы охотников за взяточниками, или 1-800-FIGHT-BRIBES, или www.stopbribes.org или www.preventcorruption.org.
En todas las sociedades cazadoras-recolectoras de hoy, hay una división de trabajo de búsqueda de alimento entre los hombres cazadores y las mujeres recolectoras. Во всех сообществах, основанных на охоте и собирательстве, есть разделение труда по добыче пищи между мужчинами-охотниками и женщинами-собирательницами.
Hasta el final del siglo XIX, la mayor parte de África no estaba explorada y la ocupaban pueblos cazadores recolectores y practicantes de la agricultura de subsistencia. К концу 1800-х большая часть Африки оставалась неисследованной, и ее населяли охотники-собиратели, а также те, кто занимался натуральным сельским хозяйством.
Porque, después de todo, que se recuerde, ellos eran cazadores y recolectores que vivían más o menos como nuestros antepasados durante quizá el 99% de la historia humana. Потому что, в конце концов, это охотники и собиратели, которые на глазах нашего поколения живут почти так, как наши предки жили на протяжении, возможно, 99% истории человечества.
Empezó a transportar, entre otras cosas, gran cantidad de cazadores quienes comenzaron la caza indiscriminada de búfalos eliminando una fuente de alimentos, vestimenta y abrigo de los sioux. Помимо других вещей, по ней перемещалось много охотников которые начали крупномасштабное уничтожение буйволов, уничтожая источник пищи, одежды и строительного материала для Сиу.
Así que en 1998, junto con mis mentores Don Burke y el Coronel Mpoudi-Ngole, íbamos a comenzar a hacer este trabajo en África Central, con cazadores en esta región del mundo. Итак, в 1998 году, я вместе с моими наставниками Доном Берком и полковником Мпуди-Нголем приехал в Центральную Африку, чтобы начать работу с охотниками в этой части мира.
Esta Alianza para la Protección del Clima lanzará una campaña a nivel nacional con movilizaciones populares, avisos en televisión, en Internet, la radio y los periódicos, con la colaboración de todos, desde las niñas exploradoras hasta cazadores y pescadores. Эта Ассоциация по защите климата собирается начать общенациональную кампанию - мобилизация широких масс, телевизионная реклама, интернет-реклама, радио, газеты - в сотрудничестве со всеми, от девочек-скаутов до охотников и рыбаков.
El segundo videoclip que me imaginaba era a la llegada al aeropuerto de Heathrow, podía ver de nuevo de una manera muy real, los flashes de las cámaras disparándose los paparazzi, los cazadores de autógrafos, los agentes literarios con contratos. Второй ролик это как я возвращаюсь в аэропорт Хитроу, и я опять живо вижу вспышки камер, папарацци, охотники за автографами, литературные агенты, предлагающие мне котракты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.