Exemplos de uso de "chica" em espanhol com tradução "девочка"
Y no importa si soy chico o chica, simplemente me iré.
И не важно, мальчик я или девочка, я просто убегу.
"Soy la chica con vida más afortunada gracias a una cabra".
"Я самая счастливая девочка в мире благодаря козе".
A todo chico y chica se le enseña a leer y escribir.
Каждого мальчика и девочку учат читать и писать.
Y quiero hablar de una chica que conocí recientemente in Bukavu, a quien embarazó su violador.
И я хочу рассказать о девочке, которую я встретила недавно в Букаву которая родила от человека, который ее изнасиловал.
Todos estaban sacando fotografía y diciendo, "Qué es esto con lo que va correr esta chica?"
Все делали фотографии "На чем бежит эта смешная девочка?"
Y quizás hasta una chica gigante de buzo con capucha se conectará con lo que compartiste.
И возможно гигантская девочка в толстовке почувствует что-то родственное в том, чем вы поделились.
si es una chica, mariposas, porque hemos averiguado que a las chicas no les gustan los caracoles.
Если вы девочка, то это бабочки, потому что мы обнаружили, что девочки терпеть не могут улиток.
Y Jill Tarter estaba allí, se volvió hacia mi, y me miró como esa chica en "El Exorcista".
Джил Тартер была рядом, она повернулась ко мне и посмотрела на меня, прямо как та девочка из фильма "Изгоняющий дьявола".
Algunos personajes unificadores -como una chica árabe-israelí que explica cada "lado" al otro- darían un grado de continuidad.
Некоторые объединяющие персонажи - такие как арабо-израильская девочка, которая объясняет позицию каждой "стороны" противоположной стороне - создадут некую непрерывную последовательность сцен.
Hay una chica, Julia Butterfly Hill, quien vivió durante un año en un árbol porque quería proteger los robles silvestres.
Еще одна девочка, Юлия Баттерфляй Хил, прожила год на дереве, чтобы защитить дикие дубы.
Hay una chica adolescente quien recientemente salió y supo que necesitaba 56 estrellas tatuadas en la parte derecha de su cara.
Другая девочка-подросток, которая недавно "вышла в свет", и знала, что ей нужно сделать татуировку из 56 звезд на правой стороне лица.
Sentí que tocaron mi hombro, me dí vuelta para ver salir de la multitud esta chica gigante de buzo con capucha.
Я почувствовала как кто-то похлопал меня по плечу, развернулась посмотреть и увидела громадную девочку в толстовке, вышедшую из толпы.
Hay una chica a quien conocí hace 14 años en Afganistán a quien adopté como mi hija porque su madre fue asesinada.
Еще одну девочку я встретила 14 лет назад в Афганистане, которую я удочерила, потому что ее мать была убита.
Una chica llamada Natsumi incluso se acercó a la señorita Smith cuando salía del cuarto le jaló de su falda y le pidió:
Когда мисс Смит выходила из комнаты, девочка Нацуми даже подошла к ней, потянула ее за юбку и попросила:
¿Es una locura pensar que esta chica, atrás, a la derecha, en 15 años pueda estar compartiendo para tus nietos la idea que mantenga hermoso al mundo?
По-моему, трудно себе представить, чтобы эта девочка, позади справа, в свои 15 лет могла бы поделиться способом, как сделать мир прекраснее для ваших внуков?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie