Exemples d'utilisation de "clásico" en espagnol

<>
Egipto es un ejemplo clásico. Египет - классический пример такого случая.
Es el clásico "aprender haciendo". Это - классическое "учиться - делая".
Es un efecto de red clásico. Это классический сетевой эффект.
"Foto-Flickr de compositor clásico intergaláctico". "Фото межгалактического классического композитора на Flickr".
Los bancos centrales son el ejemplo clásico. Классический пример - Центральные банки.
Fue un ejemplo clásico de estilo negociador chino: В этом заключался классический пример китайского стиля ведения переговоров:
Bien, creo que Libia representa el problema clásico. Хорошо, я думаю у Ливии классическая проблема.
Y esto, para mí, es un hombrespacio bastante clásico. А это для меня, классический пример мужского уголка.
Y asi empezó mi encuentro con el baile clásico. И таким образом, начался мой роман с классическим танцем.
Y pienso, miren el tsunami, es un ejemplo clásico. Вот, возьмем цунами, - классический пример.
Y para esto adoptamos un modelo muy clásico del miedo. Среди прочего мы адаптировали классическую модель тревоги,
Fue un clásico desajuste de la política y la estrategia. Это было классическим примером несоответствия стратегии и политики.
Todo lo anterior se parece al clásico revanchismo de la derecha. Все это напоминает классический реваншизм правого крыла.
Es un genoma clásico de un retrovirus, pero es completamente nuevo: Это классический гамма ретровирус, но он абсолютно новый;
el "rickroll" fue el artículo gancho, muy sencillo, el artículo gancho clásico. Рикрол - это рекламный трюк, самый простой классический рекламный обман.
si Dan fuera una marca podría ser un "convertible clásico", Mercedes Benz. Если бы Дэн был брендом, он мог бы быть классическим Мерседесом с откидным верхом.
Naturalmente, Occidente lo hizo -al modo orwelliano clásico- en nombre de la democracia. Разумеется, в классическом духе Оруэлла, Запад сделал это во имя демократии.
No es probable que surja el proteccionismo, en el sentido clásico del término. Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным.
En ese caso, Blair habrá triunfado casi en el sentido clásico de la palabra. Такое развитие событий станет настоящим триумфом для Блэра в почти классическом смысле этого слова.
En parte, éste es un clásico cuento de los que pertenecen y los excluidos. В какой-то мере, данная ситуация является классической иллюстрацией теории инсайдера-аутсайдера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !