Exemplos de uso de "claramente" em espanhol

<>
No exageremos la amenaza, veámosla claramente. Давайте не раздувать угрозу, а ясно видеть её.
Estados Unidos está claramente preocupado. Америка явно обеспокоена.
No se si seré capaz de explicar esto más claramente. Не уверен, что могу объяснить это понятнее.
Claramente, es preferible la segunda opción. Второй способ явно более предпочтителен.
Los rusos respaldaron claramente la iniciativa de paz de Annan. Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана.
la contienda presidencial todavía no estaba decidida, pero claramente Segolene Royal era la favorita. предвыборная борьба за пост президента все еще открыта, но Сеголен Рояль - явно фаворит.
Bueno, claramente, eso no iba a funcionar. Стало ясно, что совсем не проходит.
La idea es claramente viable. Эта идея явно является осуществимой.
Claramente, los riesgos asegurados fueron una pequeña parte del riesgo total. Понятно, что застрахованные риски были лишь небольшой частью общего риска.
Hu y Chen respetan claramente la ley. Ху и Чэнь явно уважают закон.
El Presidente George W. Bush proyecta ese estilo muy claramente. Президент Джордж Буш очень открыто выступает за этот стиль.
Algunos analistas de defensa norteamericanos consideran que la estrategia marítima de China es claramente agresiva. Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной.
Está claramente indicada, pero nadie nos ayuda a llegar a ella. Он ясно обозначен, но никто не помогает Вам добраться до него.
Claramente esto estaba ayudando a las personas. Это явно помогало людям.
Claramente, la idea de que quienes emitieron más en el pasado deberían recibir más derechos de emisión para el futuro es inaceptable. Понятно, что идея о том, что тот, кто осуществлял больше выбросов в прошлом, должен получить больше прав на осуществление выброса в будущем, неприемлема.
Su hija, en cambio, claramente suavizó el tono. Однако его дочь явно смягчила тон.
Rodrik ha prestado un servicio importante al afirmar tan claramente la existencia de "una sola economía". Родрик оказал всем нам огромную услугу тем, что столь открыто заявил о наличии "одной экономики".
Pese a los culebreos, a veces claramente pornográficos, en la pantalla de las actrices incipientes de Bollywood, la India sigue siendo una sociedad profundamente conservadora. Несмотря на иногда открытое порнографическое изображение на экране восходящих звезд Болливуда, Индия все еще остается глубоко консервативным обществом.
Creo que Tucídides nos lo dijo muy claramente en el 430 a. Я думаю, Фукидид сказал очень ясно для нас в 430 г. до н.э.
Claramente, esto aumenta lo que está en juego. Это явно поднимает ставки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.