Exemplos de uso de "comenzaron" em espanhol

<>
Así que comenzaron a pensar: И они начали думать:
Así pues, las pláticas comenzaron. Таким образом, начались переговоры.
Las barreras comerciales comenzaron a caer. Торговые стены начали рушиться.
Ahora, tres mazorcas de maíz, no otros granos - comenzaron a formarse muchos hongos. Теперь, три стержня кукурузного початка, никаких других зёрен - и начинается зарождение грибов.
Y las heces comenzaron a congelarse. А когда фекалии начали замерзать,
Los ataques a Aristide comenzaron en cuanto la administración Bush asumió el poder. Нападки на Аристида начались, как только к власти пришла администрация Буша.
Comenzaron a crear sus propios video juegos. Они начали создавать свои видео игры.
Varios de los grandes escándalos políticos de las décadas recientes comenzaron con el financiamiento de partidos y candidatos. Многие политические скандалы последних нескольких десятилетий начинались с вопросов финансирования партий и кандидатов.
Pero realmente comenzaron a gustarme los autos entonces. Но именно в тот момент я действительно начал любить автомобили.
Mis viajes a Afganistán comenzaron hace muchísimos años en la frontera este de mi país, mi patria, Polonia. Мое путешествие в Афганистан началось много-много лет назад на восточной границе моей страны, моей родины, Польши.
Miles de personas comenzaron a escribir sobre esto. Тысячи людей начали писать об этом.
Cuando las negociaciones comenzaron hace seis meses, era el turno de Gran Bretaña de asumir la Presidencia del Consejo Europeo. Когда шесть месяцев назад начались переговоры, подошла очередь председательства Великобритании в Европейском совете.
Y entonces comenzaron a arrestar a los manifestantes. Протестантов начали арестовывать.
Aquellos acontecimientos comenzaron con un conflicto ante los tribunales con Serzh Sargsyan, entonces ministro de Seguridad Nacional y Asuntos Interiores. Эти события начались с судебных споров с Сержем Саргсяном, который в то время был Министром Национальной Безопасности и Внутренних Дел.
Porque me comenzaron a llegar todo tipo de invitaciones. Потому что я начал получать разного рода приглашения.
Una opinión más positiva sobre Obama surgió cuando comenzaron las rebeliones árabes en Túnez y Egipto, países con regímenes proamericanos. Более позитивное отношение к Обаме возникло, когда начались арабские бунты в Тунисе и Египте - странах с проамериканскими режимами.
Los matemáticos comenzaron a crear formas que no existían. Математики начали создавать несуществующие формы.
Inicialmente, los mercados emergentes estuvieron vinculados a estos problemas sólo cuando los inversionistas extranjeros comenzaron a sacar su dinero de ellos. Связь возникшего кризиса с развивающимися рынками поначалу проявилась только на тот момент, когда началось изъятие средств иностранными инвеститорами.
Los funcionarios locales pronto comenzaron a ampliar sus ataques. Местные власти вскоре начали расширять наступление.
Las investigaciones comenzaron el año pasado con la confiscación de archivos de las computadoras de un hombre de la ciudad alemana de Magdeburgo. Расследования начались в прошлом году с конфискации компьютерных архивов человека из немецкого города Магдебурга.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.