Exemplos de uso de "competitiva" em espanhol
Traduções:
todos233
конкурентоспособный108
конкурентный88
соревновательный2
соперничающий1
outras traduções34
Una Europa con una economía competitiva y de recursos eficientes.
Единая Европа в стремлении к свободе, безопасности и справедливости.
La tensión competitiva en las relaciones chino-japonesas resulta particularmente visible en la política energética.
Так, вызванная соперничеством напряженность в китайско-японских отношениях особенно проявляется в области энергетической политики.
A medida que más compañías lo hacen, los rezagados se verán ante una creciente desventaja competitiva.
По мере того как все большее число компаний будет так поступать, отстающие будут все больше терять свою конкурентоспособность.
Si la posición competitiva de los Estados Unidos es tan débil, ¿qué magia sostiene al dólar?
Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар?
Su economía sigue sin ser competitiva y diversificada y su contribución al progreso tecnológico mundial es minúscula.
Ее экономика остается недиверсифицированной и неконкурентной, а ее вклад в глобальный технологический прогресс остается очень маленьким.
Porque cualquier actividad abierta al comercio internacional no va a ser competitiva en una situación post-conflicto.
Потому что любая деятельность с выходом на международный рынок всегда будет в корне неконкурентоспособна в постконфликтных условиях.
Argentina no es competitiva y tendrá varios años de crecimiento lento si no modifica su tipo de cambio.
Аргентина неконкурентоспособна, и в течение нескольких лет ее рост будет медленным, если не изменить валютный курс.
De modo que la guerra de devaluación competitiva en la que nos encontramos es un juego de suma cero:
Поэтому не все войны, связанные с девальвацией с целью повышения конкурентоспособности, в которые мы можем вступить, являются игрой с нулевым исходом:
La economía puede seguir siendo poco competitiva durante años, provocando un alto desempleo crónico y un crecimiento muy lento.
Экономика может остаться неконкурентоспособной на многие годы, вызывая хронически высокий уровень безработицы и медленный экономический рост.
Por ejemplo, los instrumentos de precisión y el equipo óptico alemanes perdieron su ventaja competitiva cuando Japón entró al juego.
К примеру, выпускаемые в Германии точные приборы или оптическое оборудование утратили конкурентоспособность, когда в игру вступила Япония.
Y por eso hoy les voy a mostrar cuatro porque espero tener todavía una ventaja competitiva al final de esto.
Сегодня я покажу вам только четыре, потому что я всё же хочу иметь преимущества перед конкурентами.
Las empresas europeas seguirán estando en una desventaja competitiva con respecto a las estadounidenses, para las que las emisiones no suponen coste alguno.
Европейские фирмы останутся неконкурентоспособными в сравнении с американскими фирмами, которые не платят за свои выбросы.
La evolución realmente hace un gran trabajo anulando los rasgos que no nos son ventajosos y seleccionando aquellos que nos dan una ventaja competitiva.
В процессе эволюции исчезают черты, которые нам не выгодны, и появляются черты, которые дают нам преимущество в борьбе за выживание.
En la práctica, una mayor presión competitiva puede aumentar la fragilidad de los balances bancarios y volver a los inversores más propensos al pánico;
Действительно, повышение давления конкуренции может увеличить хрупкость балансов банков и сделать инвесторов более склонными к панике.
Eso no será fácil de lograr en una economía globalmente competitiva en la que algunos países exhiben menos respeto por los derechos humanos individuales que otros.
Достигнуть этого в глобально конкурирующей экономике будет не просто, поскольку в одних странах явно меньше уважения к индивидуальным правам человека, чем в других.
Olam fue fundada por indios en Nigeria y sigue siendo una empresa comercializadora de algodón, café, nueces de la India y productos similares muy competitiva a nivel mundial.
Компания Olam была создана индийцами и нигерийцами и до сих пор остается одним из известных мировых продавцов хлопка, кофе, орехов и т.д.
Con mucho, el instrumento más utilizado son los derechos antidumping que tienen el objetivo de imponer ciertos límites a las empresas que se comportan de manera no competitiva.
Но при увеличении тарифов цены тоже повышаются, что часто означает потерю в достатке для общества в целом.
Al reestructurar sus escuelas secundarias y universidades para formar a graduados con aptitudes solicitadas por las empresas multinacionales, los países asiáticos crean también más mano de obra competitiva.
Перестраивая своё среднее и высшее образование на подготовку выпускников с навыками, необходимыми транснациональным корпорациям, страны Азии тем самым повышают конкурентоспособность своей рабочей силы.
Ahora que Estados Unidos se aleja de su papel global de prestatario de último recurso, el resto de nosotros necesitaremos afilar nuestra veta competitiva para vender en otros mercados.
Поскольку Америка отходит от своей глобальной роли заемщика последней инстанции, остальным из нас придется увеличить свою конкурентоспособность для того, чтобы продавать на других рынках.
No se ha cumplido la promesa del euro, en el sentido de que desencadenaría una dinámica competitiva en la economía de la zona del euro que obligaría a hacer una reforma estructural.
Обещания, связанные с введением евро, а именно, что единая валюта вольет энергию и жизненные силы в экономику еврозоны, что повлечет за собой структурную реформу, еще только предстоит исполнить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie