Exemplos de uso de "composición" em espanhol

<>
Y tienen un color diferente porque tienen distinta composición. И они разного цвета из-за разного состава.
Además, hay una falacia de composición: Кроме того, возникает ошибочная композиция:
Entonces me dije, les hablare acerca de la composición musical, aunque no se ni por donde empezar. Поэтому я расскажу о сочинении музыки, хотя и не знаю, с чего начать.
Externamente, los principales socios comerciales y los tenedores de activos de los países avanzados pueden respaldar el reequilibrio acordando evitar cambios repentinos y potencialmente desestabilizadores en la composición de los balances. С внешней стороны, основные торговые партнеры и держатели активов промышленно развитых стран могут поддержать перебалансировку, соглашаясь при этом избегать резких и потенциально дестабилизирующих сдвигов при составлении своих балансовых отчетов.
Para responder, debemos entender la composición del electorado iraní. Для ответа на этот вопрос необходимо понять состав избирателей.
El segundo ejemplo de la música es de la composición moderna de John Cage, "4'33"". Второй пример из музыки из современной композиции Джона Кейджа, "4:33".
La incógnita fundamental es la composición de la coalición gobernante. Основным неизвестным является состав правящей коалиции.
Y aquí vemos una bonita composición de la Galaxia Remolino, tomada por el telescopio espacial Hubble. А вот красивая композиция Вихревой Галактики, снятая космическим телескопом Хаббла.
La composición de Fortune Global 500 es un buen ejemplo. Состав рейтинга Fortune Global 500 (рейтинг 500 компаний с максимальной выручкой журнала Fortune) является ярким тому свидетельством.
Así que vimos la manera de acomodar todos los elementos -en vez de sólo basura, de crear una composición. Поэтому мы посмотрели, как можно расположить все элементы - вместо простого беспорядка создать единую композицию.
A ese respecto, la composición de la Comisión Barroso me preocupa: В этом аспекте меня волнует состав Комиссии Барросо:
Y entonces, cuando la pieza toma una forma constante - consistente, perdón - una forma consistente, ahora debes pulir esa pieza, pulir los detalles, Y después pulir toda la ejecución de la composición. Далее, когда произведение примет чётные очертания - простите - чёткие очертания, вы должны отшлифовать его - сначала отдельные детали, а затем общее исполнение композиции.
El problema se ve agravado por la composición de la nueva Comisión. Проблема усугубляется составом новой комиссии.
Quiero que observen la escala en la diapositiva porque cuando uno ve la misma foto de los años 80 observa peces mucho más chicos y también se nota un cambio en la composición de esos peces. Обратите внимание на шкалу на слайде, потому что на такой же фотографии, но из 80-х годов, рыба значительно меньше, и композиция кадра составлена по-другому.
La composición de las exportaciones de Sudáfrica a China fundamenta esos temores. Состав экспорта ЮАР в Китай подтверждает эти опасения.
Como muchos saben, esta es la composición en la que el pianista se sienta en un banco, abre el piano se sienta y no hace nada durante 4 minutos y 33 segundos -ese período de silencio. Как знают многие из вас, в этой композиции пианист сидит на скамейке, открывает пианино и сидит и ничего не делает в течение 4-х минут и 33-х секунд - таков период тишины.
Además, podemos estudiar la composición química y los parámetros físicos de estrellas, galaxias, nebulosas. Также мы можем изучать химический состав и физические параметры звезд, галактик и туманностей.
Debemos modificar no sólo los mecanismos de trabajo de la ONU, sino también su composición. Мы должны модифицировать не только рабочие механизмы ООН, но и ее состав.
Es asombroso que se pueda llegar tan lejos sólo estudiando la composición química de las estrellas. Просто потрясающе, насколько далеко можно зайти, всего лишь изучая химический состав звезд.
Uno puede detectar y estudiar la composición química de planetas mucho, mucho más allá del sistema solar. в том, что она позволяет изучать химические составы планет, сколь угодно далеких от солнечной системы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.