Exemplos de uso de "comunicar" em espanhol
También funciona para transmitir y comunicar información.
Это имеет смысл и в сфере передачи и обмена данных.
Bueno, se pueden comunicar a través de fuerzas mecánicas.
Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
Este es un esfuerzo inútil para comunicar la información de salud.
Это - старания неудачника в предоставлении медицинской информации.
es muy ventajoso en terminos de la eficiencia de comunicar informacion;
он выгоден в плане эффективности коммуникации;
Entonces, la simetría es un lenguaje que puede ayudar a comunicar información genética.
Таким образом, симметрия - это язык, который способствует передаче генетической информации.
Comprendí que iba a tener que esforzarme para comunicar lo que quería lograr.
Я понял, что мне придется бороться, чтобы донести то, чего я хотел достигнуть.
Increíblemente, todo esto se puede comunicar en sólo unos pocos centímetros cuadrados de pantalla.
Удивительно, что всё это может быть перенесено на какие-то несколько дюймов экрана.
Tenemos mejores instrumentos para comunicar y exigir justicia que ninguna generación anterior a la nuestra.
У нас есть лучшие возможности для распространения и требования справедливости, чем у предшествующих поколений.
Clinton fue capaz de combinar cierta teatralidad con historias narrativas y una habilidad general de comunicar argumentos.
Клинтон объединил театральный опыт рассказа историй со способностью аргументировать.
Así que voy a usar una mezcla de gráficos y sonidos y espero poder comunicar con eso.
Поэтому я использую и цифры, и звуки, и надеюсь, что это поможет мне донести свою мысль.
Incluso cuando la interacción apunta a comunicar un mensaje político, se utiliza la imagen de la guerra.
Даже когда такое взаимодействие используется для передачи политической идеи, применяется изображение войны.
Los íconos expresivos representan pensamiento, pero también pueden comunicar sutilezas y situaciones complejas si permiten múltiples niveles de entendimiento.
Выразительные значки отображают мысль, но они могут связывать сложные оттенки и ситуации, только если обеспечивают различные уровни понимания.
El problema es que comunicar información acertada sobre la economía no es una de las máximas prioridades de los periodistas.
Проблема состоит в том, что передача точной информации об экономике стоит в самом конце списка приоритетов для нормальных репортеров.
Así que hubo una volatilidad no deseada e innecesaria en los mercados porque Trichet no pudo comunicar bien el mensaje.
Таким образом, имели место нежелательные и напрасные рыночные колебания только потому, что Трише не смог сделать четкое и ясное заявление.
Él cree que la mejor manera de comunicar ese mensaje es utilizar el medio enormemente popular que son los videos musicales.
Он полагает, что лучший способ распространить эту идею - использовать невероятно популярную среду видеоклипов.
Un remix trata de los individuos que usan nuestra cultura compartida como una especie de lenguaje para comunicar algo a una audiencia.
Один ремикс - это индивиды, использующие нашу общую культуру как язык для общения с аудиторией.
De hecho, es una figura provinciana que hasta ahora no ha sido capaz de comunicar una visión convincente de una nueva Libia.
Фактически, он является провинциальным игроком, который до сих пор не смог аргументировано озвучить представление о новой Ливии.
Necesitamos comunicar claramente nuestras posiciones a quienes diseñan las políticas y reforzar las iniciativas para que los países tomen las acciones correctivas adecuadas.
Мы должны эффективно доносить свои заключения до политиков и лучше поощрять страны к соответствующим корректирующим действиям.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie