Exemplos de uso de "con atención" em espanhol
Y si miran con atención hay muchas cosas pequeñas.
И потом, если вы посмотрите внимательно, вы увидите все мелкие детали.
La ventaja de escuchar con atención simplemente ha desaparecido.
Важность внимательного слушания просто напросто пропала.
Si miran con atención hay una pareja homosexual criando un bebé.
Если вы смотрите внимательно, это пара геев, воспитывающая ребенка.
No es algo que haga a menudo, así que escuchen con atención.
Я делаю это нечасто, так что слушайте внимательно.
Observen con atención el área del Pacífico oriental, desde las Américas, hacia el oeste, y en cada lado del subcontinente Indio donde hay un agotamiento drástico de oxígeno en el océano.
Посмотрите внимательно на область восточного Тихого океана, от Америк, на запад, и с обеих сторон Индостана, где наблюдается истощение кислорода в океане.
Observemos con atención, en primer lugar, las cifras nacionales.
Давайте сперва посмотрим на цифры по стране.
Cuando Vietnam aplicó reformas de libre mercado en los años 80, altos funcionarios del gobierno estudiaron con atención sus escritos.
Когда Вьетнам начал рыночные реформы в 80-е годы, высшие государственные руководители этой страны внимательно изучали его труды.
Esto puede ser cierto o no hoy en día, pero al menos el pueblo de Taiwán está observando con atención.
Так или иначе, по крайней мере, за событиями следят жители Тайваня.
En cambio, algunos defensores de la seguridad alimentaria han pedido a los países ricos que compensen las consecuencias negativas de sus subvenciones agrícolas y su proteccionismo prestando una mayor ayuda exterior al mundo en desarrollo, con atención particular a las producciones que mejoren la seguridad alimentaria.
Вместо этого, некоторые сторонники продовольственной безопасности предложили богатым странам компенсировать отрицательные последствия своих собственных сельскохозяйственных субсидий и протекционизма, оказав дополнительную иностранную помощь развивающимся странам, направленную на увеличение продуктивности в сфере обеспечения продовольственной безопасности.
se han examinado con atención y las utilidades son de hecho modestas, yendo desde apenas US$ 0,20 por hectárea en partes de California a US$ 20 en Ecuador Occidental.
от 0.20 долларов на гектар площади в Калифорнии и до 20 долларов в Западном Эквадоре.
grupos como Amnistía Internacional y Human Rights Watch son voces respetadas a las que muchos gobiernos se sienten obligados a escuchar con atención.
такие группы, как Amnesty International и Human Rights Watch являются уважаемыми голосами, на которые многие правительства чувствуют себя обязанными обратить внимание.
Llama la atención el deseo de contar con atención cara y tecnológicamente sofisticada.
Бросается в глаза стремление к дорогостоящему, технологически сложному медицинскому обслуживанию.
En ese momento, los periódicos contaban con la atención del público y podían ser un moscardón poderoso.
В то время к газетам было приковано все общественное внимание, и они могли вызвать серьезное беспокойство.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie