Exemplos de uso de "con el fin de" em espanhol
Pero, con el fin de la Guerra Fría, también terminó su dogmatismo.
Но когда закончилась холодная война, также закончился и его догматизм.
Financiamos investigaciones para un panel de consumidores con el fin de asegurar "la igualdad de condiciones."
Мы финансировали исследования для совета потребителей в попытке гарантировать "равноправие сторон".
Con el fin de la Guerra Fría, China tenía dos opciones con respecto a la India:
С окончанием холодной войны у Китая было два варианта развития событий в отношении Индии:
Podríamos formular prioridades para nuestro gasto con el fin de lograr el mayor beneficio para nuestro dinero.
Мы можем установить приоритетные направления расходов для извлечения максимальной пользы из задействованных средств.
Se necesita urgentemente de la diplomacia con el fin de crear un apoyo generalizado para establecer esa zona.
Для обеспечения широкой поддержки режима "бесполетной зоны" требуется срочное использование дипломатии.
Durante mil años los Estados han regulado el transporte marítimo con el fin de fomentar la seguridad en el mar.
На протяжении тысячи лет государства регулировали морские перевозки для обеспечения безопасности в море.
Sucedió en los treinta, cuando un país tras otro abandonaron el patrón oro con el fin de exportar su desempleo.
Это случалось в 1930-х годах, когда одна страна за другой отказывались от золотого стандарта, пытаясь экспортировать свою безработицу.
Crear un presupuesto especial de la EU para defensa, con el fin de financiar misiones comunes y programas de armamento.
· Создание специального оборонного бюджета ЕС для финансирования единых действий, обеспечения возможностей и программ вооружения;
financiación de actividades de investigación y desarrollo que permiten extender las fronteras del conocimiento con el fin de crear productos nuevos;
фонды для проведения исследований и открытий, расширяющие границы знаний, таким образом, что это приводит к созданию новых продуктов;
esterilizar el exceso de liquidez y controlar la oferta de dinero con el fin de evitar la inflación o el sobrecalentamiento.
стерилизовать чрезмерную ликвидность и получить контроль над денежной массой в целях предотвращения инфляции или перегрева.
El primer paso es reunir información fiable, con el fin de saber qué medidas internacionales se necesitan para prevenir un desastre.
Первым шагом должен быть сбор достоверной информации для определения мер, которые должно принять международное сообщество для предотвращения катастрофы.
Así que hemos estado mirando la idea de competición como una manera de cooperar con el fin de ponernos en forma juntos.
Так что нас увлекла идея соревнования как сотрудничества, нацеленного на совместный успех.
Pero sigue habiendo brechas considerables que se deben abordar a través de la cooperación internacional con el fin de evitar arbitrajes regulatorios.
Но остаются существенные пробелы, и они должны быть устранены посредством международного сотрудничества без необходимости участия регулирующего арбитража.
Con todo lo satisfactoria que es la desaparición de Ben Laden, no se debe equipararla con el fin de la amenaza terrorista.
Кончину бен Ладена, как бы ее ни приветствовали, никоим образом не стоит приравнивать к смерти терроризма.
Una década después, con el fin de la Guerra Fría, la nueva opinión reinante consistía en que el mundo era una hegemonía estadounidense unipolar.
Десятилетие спустя, с окончанием холодной войны, это мнение заключалось уже в том, что мир представляет собой однополярную гегемонию Америки.
Los pueblos de Europa han mandado limitar los poderes de sus propios gobiernos, con el fin de alcanzar la paz en todo el continente.
Европейские народы санкционировали ограничение полномочий своих собственных правительств для достижения мира во всей Европе.
Sin embargo, los funcionarios chinos saben que la apreciación del renminbi también le interesa a China, con el fin de aplacar las presiones inflacionarias.
Но китайские власти знают, что повышение курса юаня также и в интересах Китая, т.к. они стараются смягчить инфляционное давление.
Los minoristas electrónicos chinos ya están utilizando sus ventajas en la exportación de productos desde las fábricas del país con el fin de expandirse internacionalmente.
Китайские интернет-магазины уже используют свои преимущества, экспортируя свою продукцию по всему миру прямо с заводов.
No obstante, con el fin de la Guerra Fría y la desaparición de la Unión Soviética el interés de los Estados Unidos por Asia disminuyó.
Но с окончанием холодной войны и распадом Советского Союза Азия ушла из сферы американских интересов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie