Exemplos de uso de "congelara" em espanhol
Te conviertes en cualquier cosa que te congelara, te paralizara y te protegera de la duda o el cambio.
Вы становитесь именно тем, что вас заморозит и вызовет онемение и защитит вас от сомнений и перемен.
Entonces, Europa se había sumado dentro del programa KEDO (Organización para el Desarrollo de la Energía de la Península de Corea) a un acuerdo iniciado por las dos Coreas y EE.UU. con el objetivo de que Corea del Norte congelara y posteriormente desmantelara su programa nuclear.
Европейский Союз присоединился к соглашению, инициированному двумя Кореями и США в рамках программы Корейской организации по развитию энергетики с целью убедить Северную Корею заморозить, а затем демонтировать свою ядерную программу.
Y sus manos estaban tan congeladas que tuvo que volver a Inglaterra.
Он обморозил руки настолько сильно, что ему пришлось вернуться в Англию.
Aquí mostramos este tejido congelado, que se corta.
Вот он тут показан - это замороженная ткань, а это разрезанная.
Propongo que tratemos de encontrar un conectoma en un cerebro congelado.
Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга.
El agua bajo la superficie de Marte congelada en forma de hielo.
Подземная вода на Марсе находится в замороженном состоянии льда.
El valor del Peso se colapsa y el sistema bancario sigue congelado.
Песо теряет ценность, тогда как банковская система по-прежнему остается замороженной.
El agua es clave para la vida, pero, congelada, es una fuerza latente.
Вода - это ключ жизни, но в замороженном виде это скрытая сила.
Este proceso estuvo ampliamente congelado durante las cinco décadas de la Guerra Fría.
Этот процесс был в значительной степени заморожен в течение пяти десятилетий "холодной войны".
Éstos son congelados y muchos de ellos, si no la mayoría, son descartados.
Их держат в замороженном состоянии, и многие, чтобы не сказать большинство, впоследствии уничтожаются.
Las artes tibetanas quedaron congeladas en emblemas folklóricos de una "cultura minoritaria" promovida oficialmente.
Тибетское искусство было заморожено в фольклорные эмблемы официально продвигаемой "культуры меньшинства".
Kiribati ha congelado las actividades de extracción en su estado actual, mientras recaudamos la donación.
Кирибати заморозила процессы добывания, пока мы создаем фонд.
El gobierno estadounidense, hace algunas semanas, congeló una cuenta bancaria suiza perteneciente al señor Jain.
Официальные лица США всего пару недель назад заморозили счёт, в швейцарском банке, принадлежащий г-ну Джейну,
Como resultado, hay una cantidad récord de dinero que ahora está congelado o inactivo en China.
В результате в настоящее время в Китае заморожено или неактивно больше денег, чем когда-либо.
No había snacks y, hasta los años 20, hasta que llego Clarence Birdseye, no había comida congelada.
Не было быстрых закусок, и до 20х годов, когда появилась Клэренс Бёрдзай, не было замороженных полуфабрикатов.
Los EE.UU. congelaron los activos japoneses, ejemplo seguido por Gran Bretaña y las Indias Orientales Holandesas.
США заморозили средства Японии - пример, которому последовали Британия и Голландская Ост-Индия.
La UE debe congelar los activos de estos individuos e imponerles una prohibición de viaje en toda la Unión Europea.
ЕС должен заморозить активы этих людей и наложить запрет на их передвижение по территории ЕС.
El patólogo toma la muestra, la congela, la corta, mira en el microscopio una por una y luego llama al quirófano.
Патологоанатом получает эти образцы, замораживает их, нарезает, исследует под микроскопом один за другим и после этого отсылает обратно в операционную.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie