Exemples d'utilisation de "construcción" en espagnol
Traductions:
tous531
строительство226
построение26
конструкция17
постройка16
стройка7
конструирование5
сооружение4
кладка1
застройка1
autres traductions228
Hubo momentos increíblemente difíciles en la construcción de esta cosa.
Были невероятно сложные моменты при построении всей этой конструкции.
Los juegos de construcción son obviamente algo lúdico, pero también una manera efectiva de aprender.
Игровое конструирование - это игра, очевидно, но еще это - мощный способ обучения.
La construcción de este gasoducto también supone un logro técnico.
Сооружение этого газопровода - это и технический подвиг.
La manera de abajo es la construcción con mampostería confinada, donde las paredes están amarradas entre sí, el edificio es simétrico, y hará frente a un terremoto.
Способ снизу - здание, построенное по методу ограниченной каменной кладки, где стены связаны вместе, здание симметрично, и оно выдержит землетрясение.
La construcción de unidades habitacionales de asentamiento hoy es más del 45% superior que en los nueve meses anteriores a Annapolis.
Сейчас темпы застройки жилищных кварталов более чем на 45% превышают темпы, существовавшие за девять месяцев до конференции в Аннаполисе.
la construcción de un orden liberal que abarque todo el continente.
построение либерального порядка на всем континенте.
He aquí un típico muro de carga y la construcción arquitectónica.
Вот - типовая каркасная стена, это такая строительная конструкция.
Segundo, necesitas destrezas, las destrezas mundanas del sector construcción.
Во-вторых, нужны люди, обладающие навыками, обычными, нужными на стройке, навыками.
Hemos pasado por las etapas de simulación, diseño, computación y preparado la construcción del primer prototipo.
Мы прошли через стадию моделирования, конструирования, обработки данных, и подготовки к постройке первого прототипа.
La China National Petroleum Corporation tiene una participación de un 40% en la Greater Nile Petroleum Company y ha invertido $3 mil millones en la construcción de refinerías y oleoductos.
Национальная нефтяная корпорация Китая владеет 40% акций Нефтяной компании Верхнего Нила (Greater Nile Petroleum Company) и вложила 3 миллиарда в переработку нефти и сооружение нефтепровода.
En contraste, la diplomacia pública implica la construcción de relaciones de largo plazo.
Целью общественной дипломатии, наоборот, является построение долгосрочных отношений.
El Medio Oriente de hoy en día es una construcción de EEUU y Europa.
Нынешний Ближний Восток является конструкцией, разработанной в соответствии с планами США и Европы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité