Ejemplos del uso de "constructivo" en español

<>
Y podemos desempeñar un papel muy constructivo. И мы можем сыграть невероятно конструктивную роль.
También podría ser constructivo aprovechar las disposiciones transitorias vinculadas con la adhesión de Turquía a la UE. Также, возможно, было бы полезно использовать в своих интересах транзитные условия, связанные с вступлением Турции в ЕС.
Pero las palabras, decir las cosas, tú sabes, puede ser constructivo; Но слова, свобода слова она может быть конструктивной.
Algunos FRS parecen dispuestos ahora a participar en un diálogo constructivo. Некоторые SWFs сегодня изъявляют готовность вступить в конструктивный диалог.
Taiwán también puede jugar un papel constructivo, si China se lo permite. Тайвань также намерен играть конструктивную роль - если материковый Китай позволит ему это.
Existen oportunidades para que China desempeñe un papel constructivo en otras partes. Возможности для конструктивной роли Китая существуют и в других точках мира.
Podemos intentar anticipar esos cambios, y desarrollarlos en un sentido más constructivo. И мы можем попытаться предсказать эти изменения и направить их в более конструктивном направлении.
Ha pedido un diálogo firme, pero constructivo, con Pekín (la posición actual de Obama). Он призвал к твердому, но конструктивному диалогу с Пекином (нынешняя позиция Обамы).
Primero, debe estar más a sus anchas desempeñando un papel internacional más activo y constructivo. Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль.
Estrasburgo - La Unión Europea recientemente se embarcó en una política de "compromiso constructivo" con Belarús. СТРАСБУРГ - Европейский Союз недавно начал политику "конструктивного вмешательства" в отношении Беларуси.
¿Pero puede este criticismo ser constructivo y no un ataque (placentero, por supuesto) de Schadenfreude? Но может ли эта критика быть конструктивной, а не являться выражением Schadenfreude, т.е. (несомненно, доставляющего огромное наслаждение) злорадства?
China es el único lugar que implementa sin estridencias una estrategia de compromiso económico constructivo. Китай - это единственное место, которое спокойно осуществляет конструктивный подход экономической вовлеченности.
Sin embargo, ha habido un debate mucho menos constructivo sobre nuevas ideas acerca de cómo abordarlos. Тем не менее, ощущается нехватка конструктивного обсуждения новых идей, касающихся способов противостояния этим угрозам.
Los EE.UU y Europa quieren que Siria desempeñe un papel más constructivo en esa región. США и Европа хотят видеть Сирию, которая играет более конструктивную роль в регионе.
Desempeñar un papel constructivo a la hora de implementar una reforma en las Naciones Unidas también es vital. Крайне важным является и принятие конструктивной роли в осуществлении реформирования ООН.
Aun así, Reagan y yo pudimos crear una reserva de espíritu constructivo mediante una constante actitud abierta y una relación personal. Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу.
La suspensión de las sanciones por parte de la UE y la disposición general a entablar un diálogo constructivo tienen sentido. Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл.
Además del papel constructivo que podría desempeñar Turquía, especialmente en Oriente Medio, su membresía es de vital importancia en términos de energía. В дополнение к конструктивной роли, которую могла бы сыграть Турция, особенно на Ближнем Востоке, ее членство жизненно важно в плане энергии.
Si eso ocurre, el renombramiento de Bernanke puede gatillar un cambio constructivo en lugar de un visto bueno a un paradigma desacreditado. Если это произойдет, то повторное назначение Бернанке может послужить спусковым механизмом для конструктивных изменений, а не одобрения дискредитированной парадигмы.
Estas son las tres regiones más importantes del mundo, y en cada una de ellas la presencia militar estadounidense desempeña un papel constructivo. Это три наиболее важные части мира, и в каждой из них американское военное присутствие играет конструктивную роль.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.