Exemplos de uso de "controversia" em espanhol
Pero los detalles del proceso todavía crean mucha controversia.
Но детали процесса все еще предмет серьезных разногласий.
Ambos enfoques eran errados -y factibles de generar controversia política-.
Оба подхода имели свои недостатки - и оказались ответственны за последовавшие политические разногласия.
Lamentablemente, esa controversia puede eclipsar los cambios incipientes en la política francesa.
К сожалению, этот конфликт может также отбросить тень на начавшиеся изменения в политике Франции.
Y esto ha dado lugar a una inesperada controversia moral sin precedentes.
А это уже приводит к беспрецедентной и неожиданной моральной проблеме.
Esto normalmente lo envuelve en la controversia, pero puede tener un propósito educativo.
Из-за этого он часто противоречит сам себе, но это может послужить и образовательной цели.
Cuando estalló la controversia hace unas semanas, se echó mucha leña al fuego.
Когда несколько недель назад разгорелся конфликт, в огонь стали подливать много масла.
Las actitudes hacia el comunismo siempre fueron tema de controversia para la oposición anticomunista.
Отношение к коммунизму всегда было актуальным вопросом для антикоммунистической оппозиции.
Sin embargo, la mayor cercanía de las relaciones ha causado también un nivel de controversia considerable.
Но более близкие отношения привели к серьёзным разногласиям.
La controversia no debería descartar el uso de fuerza militar en situaciones donde marque una diferencia.
Расхождения во мнениях не должны исключать применение военной силы в ситуациях, где она может принести реальную пользу.
Tan virulenta es la controversia que incluso una solución a corto plazo requerirá la mediación de terceros.
Разногласия настолько остры, что даже для кратковременного урегулирования потребуется посредничество третьей стороны.
Además, se debería resolver la controversia sobre las islas Spratly mediante el fallo de un tribunal internacional.
Спор вокруг островов Спратли должен быть решен с помощью рассмотрения этого вопроса в международном суде.
El mapa creado por los franceses se convirtió en el núcleo de la controversia, porque manipuló divisiones geográficas naturales.
Сделанная французами карта стала центральной частью спора, потому что на ней были искажены естественные географические границы.
Sobre todo, los científicos académicos son demandados constantemente como expertos independientes en las arenas públicas de controversia y decisión.
Более того, на университетских ученых всегда существует спрос как на независимых экспертов там, где есть противоречия и требуется решение.
Esa controversia ha amenazado con eclipsar una cumbre anunciada a bombo y platillo entre dos de las grandes democracias del mundo.
Эти разногласия угрожают омрачить ожидаемый саммит двух самых великих демократий мира.
Esa controversia mantiene a los intelectuales, expertos y políticos de izquierdas muy ocupados en debates televisivos y de café en toda Europa.
Это противоречие заняло центральное место в выступлениях интеллектуалов левого толка, обозревателей и политиков на ток-шоу на телевидении, и в дебатах, ведущихся в различных кафе по всей Европе.
El ejército tailandés se mantuvo fuera de la controversia de Preah Vihear y el gobierno de Abhisit restó importancia a sus maquinaciones.
Тайская армия не вмешивалась в спор вокруг храма Преах Вихеар, а правительство Апхисита не обращало внимания на махинации НАД.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie