Exemplos de uso de "coque de grado ánodo" em espanhol

<>
Obtuve mi título de grado de Cambridge; Я получила степень в Кембридже, моя карьера была на высоте, но моя личность - катастрофа.
las zonas azules son una milésima de grado más frías que las zonas rojas. так вот, синие области прохладнее чем красные на тысячную долю градуса.
Hay una brecha del 10% en la finalización de licenciaturas y otros programas de grado que posiciona a los varones por detrás de las mujeres. Есть 10-процентная разница в получении степени бакалавра и других степеней, где парни уступают девушкам.
Ahora, puede que hayan más o menos estimulos naturales o artificiales para la experiencia, pero eso incluso es un problema de grado, no de tipo. При этом могут существовать более или менее естественные или искусственные побудители наших переживаний, но и они относятся к разряду степени, а не вида.
Y eso es que Irán lograra ese orgullo nacionalista haciendo suficiente combustible grado bélico, gracias a la investigación, para que puedan demostrar que saben cómo hacer combustible de grado bélico, pero no suficiente para construir una bomba. Таким образом, Иран удовлетворит потребность в национальной гордости, произведя достаточно топлива, чтобы провести исследования и продемонстрировать, что они могут сделать ядерное оружие, но все же недостаточно, чтобы сделать, собственно, бомбу.
Y pueden ver que van desde zapatos, anillos de acero inoxidable, fundas plásticas para celulares, hasta implantes de médula espinal, por ejemplo, creados a partir de titanio de grado médico y piezas de motores. Как вы видите, они разнообразны - от обуви, колец, сделанных из нержавеющей стали, телефонных чехлов из пластика, до, например, имплантатов позвоночника, созданных из медицинского титана, и частей машины.
Y sólo el 8% de las personas del condado tienen un titulo de grado o superior. Только 8% жителей округа имеют высшее образование.
Pero cuando llegué a la Universidad de Nevada, Las Vegas, a los 18 años, encontré con asombro que no había "Estrella pop elemental" o un programa de grado para ese menester. Когда я поступил в колледж при Университете Невады в Лас Вегасе, когда мне было 18, я был ошеломлён, узнав, что не существует ни курсов поп-звёзд, ни хотя бы дипломных программ в этой сфере.
Así que eso quería estudiar cuando era estudiante de grado. Именно это я и хотела изучать, когда была аспиранткой.
Estas personas se encojen, el poder se va para acá así que el resultado va a ser el combustible de grado bélico. Влияните этой группы стремительно сокращается, так что в результате будет создано достаточно энергии для исследований, но не для бомбы.
Miembros conservadores de la JCR (agrupación de estudiantes de grado) del Corpus Christi College afirman que son "a menudo seriamente apartados, personalmente atacados y tratados como personas no gratas" por sus ideas políticas. Консерваторы из студенческого клуба колледжа Корпус Кристи в Кембридже заявляют, что их "часто активно изолируют, подвергают личным нападкам и заставляют чувствовать себя нежеланными гостями" из-за их политических взглядов.
El nerviosismo que cundió en todo el mundo hace poco sobre el creciente déficit comercial de Islandia y sobre lo ocurrido con el ministro de finanzas de Brasil recordó a los inversionistas globales que, si bien varios mercados emergentes están avanzando gradualmente a un estatus de grado de inversión, muchos no lo han alcanzado todavía. Последние новости об увеличении торгового дефицита Исландии и о критике нового министра финансов Бразилии по всему миру напоминают мировым инвесторам, что в то время как многие новые рынки постепенно стремятся к получению статуса рынков, привлекательных для инвестиций, большинство из них этого не делают.
No es sorprendente que cuando el mercado de hipotecas de grado inferior estalló esos mercados también se congelaron. Не удивительно, что когда произошел обвал на второстепенном рынке, эти рынки тоже застыли.
mientras un Pakistán dominado por los militares siga protegiendo, de grado o por incapacidad, a los actores del terrorismo islamista, lo que sucedió en Mumbai podría volver a pasar -en cualquier parte. до тех пор, пока Пакистан, находящийся под влиянием военной власти, продолжает укрывать исламистских террористов, то, что произошло в Мумбаи, может повториться - где угодно.
¿cómo es que el no pago de las hipotecas de grado inferior en los estados de California, Nevada, Arizona y Florida condujo a una crisis mundial? как невыполнение обязательств по второстепенным ипотекам в американских штатах Калифорнии, Неваде, Аризоне и Флориде привело к международному кризису?
Con recortes más pronunciados de las emisiones, como los propuestos por la Unión Europea -20% por debajo de los niveles de 1990 en 12 años-sólo se reducirían las temperaturas en una sexagésima parte de grado centígrado (una trigésima parte de grado Fahrenheit) para 2100 a un costo de 10 billones de dólares. А более резкие сокращения выбросов, как те, которые были предложены Европейским Союзом - на 20% ниже уровня 1990 года в течение 12 лет - понизят глобальную температуру всего на одну шестидесятую градуса по Цельсию (одну тридцатую градуса по Фаренгейту) к 2100 году по цене $10 триллионов.
El problema no fueron únicamente las hipotecas de grado inferior. Проблема заключалась не во второстепенных ипотеках.
En Estados Unidos, solamente el 4% de todos los graduados con nivel de licenciatura (bachelors) son ingenieros, en comparación con el 19% de Asia (que en este momento entrega la mitad de todos los títulos de grado en ingeniería) y el 33% de China. На инженерные специальности приходится только 4% от всех степеней бакалавра в США, по сравнению с 19% в Азии - на которую сейчас приходится половина всех присвоенных инженерных специальностей - и 33% в Китае.
Puesto que no se conocía la dimensión de las pérdidas -se calcula que tan sólo las pérdidas de las hipotecas de grado inferior serán de entre 50 y 200 mil millones de dólares, dependiendo de la magnitud de la caída de los precios de las casas, que también se desconoce-y nadie sabía quién tenía qué, nadie confiaba en sus contrapartes, lo que condujo a una grave contracción de la liquidez. Поскольку объем потерь был неизвестен - одни второстепенные потери оцениваются между $50 миллиардами и $200 миллиардами в зависимости от уровня падения цен на внутреннем рынке, который тоже остается неизвестным - и никто не знал, кто владеет чем, никто не доверял другим сторонам при заключении сделок, что привело к серьезному кризису ликвидности.
Alrededor de sesenta prestamistas de hipotecas de grado inferior ya han quebrado. Около шестьдесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.