Exemplos de uso de "corazones" em espanhol
Cielos grandes, corazones grandes, un continente grande y brillante.
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент.
Luchar contra el fascismo religioso significa recuperar mentes y corazones.
Бороться с религиозным фашизмом - значит отвоевывать обратно умы и сердца.
Optamos por no permitir que eso provoque un cambio en nuestros corazones.
Мы не решаем этому вызвать изменения в наших сердцах.
Siempre y cuando salga de nuestros corazones, podemos escribir acerca de cualquier cosa.
Мы можем писать обо всем, если это исходит из наших сердец.
La luna y la reflexión sobre la luna tendrá un lugar seguro en nuestros corazones.
И таким образом и Луна, и ее отражение надолго останутся в вашем сердце.
Los Estados Unidos no se han ganado las mentes y los corazones de los iraquíes;
Америка не завоевала умы и сердца иракского народа.
la manera de llegar a los corazones de los extranjeros es a través de sus paladares.
путь к сердцу иностранцев лежит через их желудок.
Han pasado diecisiés años, pero el dolor permanece en los corazones y la mente del pueblo.
С тех пор прошло шестнадцать лет, но осталась боль, глубоко спрятанная в сердцах и умах людей.
Lamentablemente, los corazones de piedra resultaron ser factores eficaces para la formulación de una política interior.
К сожалению, считается, что жесткие сердца способствуют установлению хорошей внутренней политики.
Si los corazones y las mentes son la clave, hay que ser buenos con la gente local.
Если ключевыми являются сердца и умы, то нужно избегать неприязни местного населения.
Por ejemplo, los materiales utilizados en fajas para mujeres se utilizan en corazones artificiales por su duradera flexibilidad.
Например, материалы, используемые в изготовлении женских поясов, используют для искусственных сердец из-за их хороших показателей гибкости.
Debemos enseñar a los jóvenes y a nosotros mismos a expandir nuestros corazones y escribir lo que podemos sentir.
Мы должны учить молодых людей и себя открывать наши сердца и писать о том, что мы чувствуем.
Y las cantaban solo cuando plantaban el arroz, como si estuvieran sembrando los corazones de los muertos en el arroz.
И они пели эти песни только во время посадки риса, будто бы они высаживали сердца погибших в рисовые поля.
Sus corazones empiezan a latir rápidamente, empiezan a sudar para disipar la energía que van a emplear, generando un esfuerzo muscular.
Ваше сердце начинает биться быстрее, вы потеете, чтобы рассеять тепло, которое вы будете выделять от напряжения мышц.
Una fe de estas características entiende que la creencia es una cuestión de corazones y mentes, no de ladrillos y piedra.
Такая религия понимает, что вера является делом сердца и ума, а не кирпича и камня.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie