Exemplos de uso de "corporativas" em espanhol

<>
La búsqueda demencial de ganancias corporativas nos está amenazando a todos. Сумасшедшая погоня за корпоративными прибылями угрожает нам всем.
A lo largo del verano, las noticias sobre las inversiones corporativas fueron desalentadoras. В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование.
En el contexto moderno de gobierno y burocracias corporativas, es difícil hablar en estos términos. В современной атмосфере правительства и корпоративной бюрократии трудно разговаривать на таком языке.
Los inflados precios del petróleo reducirán las ganancias corporativas y el poder adquisitivo de los hogares. Поднимающиеся цены на нефть урежут корпоративные прибыли и расходный потенциал домашних хозяйств.
Las ganancias corporativas superan las expectativas de los inversionistas en casi todos los rincones del mundo. Корпоративные доходы взмывают выше всяких ожиданий инвесторов практически в любом уголке мира.
por el contrario, revela la profunda importancia económica y social de las adquisiciones corporativas de este tipo. наоборот, он раскрывает глубокое экономическое и социальное значение корпоративных поглощений такого типа.
Todo esto nos lleva a preguntar si tiene sentido cambiar las culturas corporativas cada 10 o 20 años. Все это вызывает вопрос, имеет ли смысл менять корпоративную культуру каждые 10 или 20 лет.
Segundo, la crisis libia ha cristalizado el problema de las acciones corporativas que son propiedad de gobiernos soberanos. Во-вторых, ливийский кризис сформулировал проблему корпоративных акций, которыми владеют суверенные правительства.
Cuando los políticos se puedan emancipar de las donaciones corporativas, recuperarán la capacidad de controlar los abusos de las empresas. Когда политики освободятся от корпоративных пожертвований, они вновь обретут способность контролировать корпоративные злоупотребления.
Deberían organizar nuevas entidades online en las que se pague un honorario por reportajes investigativos directos, sin presiones corporativas mediante. Они должны создавать в сети новые страницы, где бы они выплачивали вознаграждение за прямые репортажи о расследованиях и не были подвержены воздействию корпоративного давления.
Sin embargo, la política en Estados Unidos cada vez más permitió que las ganancias corporativas dominaran todas las demás aspiraciones: И все же проводимая в США политика все чаще позволяет корпоративным прибылям доминировать над всеми другими устремлениями:
Las ganancias previas a la crisis de los bancos -una tercera parte de todas las ganancias corporativas- parecen haber sido un espejismo. Доходы банков перед кризисом - третья часть всего корпоративного дохода - как оказалось, были миражом.
Es cierto, están surgiendo nuevas formas de pobreza y desempleo, pero siguen bien ocultas detrás de la solidaridad familiar o las costumbres corporativas. Правда, новые формы бедности и безработица растут, но они по-прежнему хорошо скрыты за солидарностью семей или корпоративных традиций.
En esa visión del mundo, Estados Unidos no está solo contra todos los demás, decretando órdenes arbitrarias y concentrándose estrechamente en las ganancias corporativas. При таком взгляде Америка не противостоит в одиночку всему остальному миру, издавая постановления и сосредотачиваясь исключительно на корпоративных доходах.
Por el contrario, casi cualquier actividad del gobierno tiene un impacto sobre las ganancias corporativas y, a su vez, sobre el mercado de valores. Наоборот, практически каждое действие правительства влияет на корпоративные прибыли и, в свою очередь, на фондовый рынок.
La rebelión de los héroes emprendedores de Rand se puede ver ahora en las complicadas cifras de las hojas de balance corporativas y gubernamentales. Расправляющих плечи героических предпринимателей Рэнд сегодня можно найти в запутанных цифрах корпоративных и государственных балансов.
A pesar de lo técnicamente saludables que puedan ser, los resultados de investigación producidos deliberadamente, en secreto, para obtener ganancias corporativas, son inevitables sospechosos de predisposición. И насколько технически правильными они бы ни выглядели, подозрения в необъективности и предвзятости суждений будут всегда преследовать результаты исследования, полученные секретно для корпоративного использования.
LONDRES - Tigar Corporation de Serbia, un fabricante privatizado de neumáticos y cámaras para automóviles, fue un ícono de las transformaciones corporativas en las economías en transición. ЛОНДОН - Сербская корпорация Tigar, приватизированная компания по производству автомобильных шин и шлангов, оказалась олицетворением создания нового корпоративного облика в странах с переходной экономикой.
El nuevo líder eclipsó al fundador de IBM (las ideas de Watson siguen siendo la base firme sobre la que se sustentan la cultura e identidad corporativas). Затем руководитель отодвинул основателя IBM в тень - идеи Уотсона остаются базисом незыблемой корпоративной культуры и индивидуальности.
· Los cambios en la distribución del ingreso, alejándose del trabajo y acercándose al capital, lo que ha hecho crecer las utilidades corporativas como parte de la producción. · Перераспределение доходов из сферы труда в сферу капитала, что привело к повышению доли корпоративных доходов в производстве.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.