Exemplos de uso de "cortar en cuadritos" em espanhol
Lo que hice fue sellar los dos extremos con cinta, y cortar en la esquina derecha y en la inferior izquierda.
Что мы сделали, так это заклеили оба отверстия скотчем, надрезали правый и нижний верхний углы.
Todos los periódicos viejos, los cortamos en cuadritos.
Все газеты мы разрезаем на небольшие квадраты.
conservar Kosovo y cortar en efecto los lazos con la Unión Europea, o aceptar la dolorosa realidad de la independencia kosovar y optar por un nuevo futuro con la UE.
удержать Косово и, тем самым, значительно отдалиться от Европейского Союза, или согласиться с независимостью Косово и связать свое будущее с ЕС.
Pero debido a que tuve que cortar césped todo el verano para todos nuestros vecinos y me pagaban para hacer eso, me di cuenta que los ingresos recurrentes de un cliente es asombroso.
Но так как все лето я должен был постригать газоны для всех наших соседей и получал плату за это, я понял, что регулярный доход от одного клиента - это классно.
En el arte público también puedo cortar vidrio.
Для общественного искусства я могу также вырезать из стекла.
Todo el terminado es trazado a mano, es único, de manera que no puedes cortar 100 partes para 100 remolques, debes cortarlos grandes, y cada uno es adaptado a mano.
Все корпусные работы - ручные, уникальные, так что нельзя просто наштамповать 100 деталей на 100 трэйлеров приходится вырезать деталь, а потом подгонять её вручную.
En los músculos, se arremolinan para que los músculos puedan contraerse sin cortar la circulación.
В мышцах они закручены в спирали, чтобы мышцы могли сокращаться без нарушения кровоснабжения.
Tenemos que cortar el chorro del plástico de sólo un uso, que ingresa al medio marino todos los días a escala mundial.
Мы должны заглушить поток одноразового использования пластиковых продуктов, которые ежедневно уходят в мировой океан в огромном масштабе.
Esto es de "El triunfo de la voluntad" una edición brillante para cortar cosas.
Это кадр из фильма "Триумф воли", великолепно смонтированные снимки.
La gente siempre se molesta cuando digo, "Cortar".
Люди всегда недовольны, когда я призываю сокращать.
Había un leñador que estaba por tomar su hacha y cortar un leño y toda la galaxia era un átomo de ese hacha.
В ней был дровосек, который брал свой топор и рубил деревья, а вся галактика - это один атом этого топора.
Dado que nadie en su sano juicio remaría más allá de Hawaii sin detenerse decidí cortar este reto muy grande en tres segmentos.
И поскольку никому в здравом уме не придет в голову пройти мимо Гаваев без остановки, я решила разделить весь путь на три этапа.
Entonces tenía que cortar el auto en dos, por el medio, no era una tarea fácil en sí.
Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе.
La mejor manera de cortar las cosas por la mitad es cortándolas por la mitad.
Как выяснилось, лучший способ разрезать что-то пополам - просто взять и разрезать это пополам.
Alguien puede llegar y tomar el vestido de otro, cortar ocho centímetros del bajo, ir a la U.E. y registrarlo como un diseño nuevo, original.
Можно просто взять любое платье чужого дизайна, отрезать снизу пару сантиметров, и, обратившись в Евросоюз, зарегистрировать это как новый дизайн, как "оригинал".
que eso era algo que era posible hacer, que este tipo de cortar y corregir era lo correcto.
что это нечто возможное, что такого рода резание и реформирование - это хорошо.
Voy a ponerlo a cortar letras en papel de construcción para pegarlas en la pizarra."
Попросим его вырезать буквы из плотной бумаги, они в классе бывают нужны".
Cortar los huesos de un dinosaurio es algo difícil, ya les digo, porque en los museos los huesos son muy valiosos.
Но разрезать кости динозавров - достаточно сложно, как вы можете себе представить, потому для музеев кости - настоящие драгоценности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie