Beispiele für die Verwendung von "cosas" im Spanischen

<>
Y se logran cosas sorprendentes. И в итоге, вы знаете, получаются удивительные вещи.
Y así están las cosas. И вот в чём дело.
Estas cosas realmente me interesaban. Эти вопросы по настоящему интересовали меня.
.pescar truchas y cosas así. ловить форель и другим штукам.
Luego, estas tres cosas se deben unir. Эти три понятия должны быть соединены вместе.
Así que me contó cosas sobre su familia. И она рассказала мне о нашей родословной.
Lo interesante de correr es que cuando lo hacemos siempre ocurren cosas raras. Но одним из достойнств занятий бегом, как я выяснил, является то, что в этом виде деятельности постоянно происходит что-то странное.
Pero las cosas han cambiado enormemente en los últimos doce años. Но за последние 12 лет обстоятельства сильно изменились.
Pero, ¿cómo mostrar estas cosas tan diminutas? Но как можно показать эти крохотные штучки?
Las cosas no se arreglan con palabras elocuentes. Из слов шубу не сошьешь.
Algunas de las cosas que surgen, son los proyectos locales de alimentos, como esquemas agrícolas de apoyo comunitario, producción urbana de alimentos, la creación de guías locales de alimentos, y demás. Часть проектов относится к местному производству продуктов, например, поддержка сельского хозяйства со стороны местного населения, производство в городских условиях, публикации о местном ассортименте продуктов и т.п.
Cochrane solía hacer esas cosas. Но Кохрейн сделал такую вещь.
Pero las cosas también pueden empeorar: Однако дела еврозоны могут измениться и к худшему:
¡Ojalá las cosas fueran tan fáciles! Если бы вопрос был таким простым!
Estas cosas son realmente esculturas. Эти штуки просто произведения искусства.
Pero el gobierno estadounidense sería negligente si dejara las cosas tal como están. Но правительство Соединенных Штатов будет беспечно и оставит все как есть.
Y todas estas cosas parecen entrar en contradicción con nuestra creencia en el Corán. И все это как будто противоречит нашей вере в Коран.
Antes decía esto en clases, saben, ponencias y cosas, a alguien que quería escribir: Я всегда говорил на занятиях, ну, лекциях и других местах, кому-то, кто хочет писать:
Como están las cosas hoy, la reunión del G-20 producirá algunos resultados concretos: При сложившихся обстоятельствах, встреча "Большой двадцатки" все-таки принесет определенные конкретные результаты:
construimos estas cosas que no todos pueden usar, obviamente. Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.