Ejemplos del uso de "costo" en español
Traducciones:
todos1282
стоимость345
стоить245
издержки177
цена161
обходиться53
быть сложно8
otras traducciones293
Resultará que muchas de las garantías de financiamiento gubernamental no habrán tenido costo alguno:
Многие гарантии государственного финансирования окажутся ничего не стоящими:
Piensen en el gasto, el costo humano de eso.
Подумайте об издержках, о том, во что это обходится людям.
Mugabe obtiene el triunfo a un costo enorme para la democracia y la estabilidad de Zimbabwe y de la región.
Триумф Мугабе будет дорого стоить демократии и стабильности в Зимбабве, так же как и во всем регионе.
Sólo una recuperación rápida y sostenida puede detener el aumento del costo humano del estancamiento económico.
Только быстрое и устойчивое восстановление может остановить рост гуманитарных издержек экономического застоя.
Por lo general, se refiere a un país que crea y controla medios de producción, sea cual fuere su costo.
Обычно при этом подразумевается страна, создающая и управляющая производственными мощностями, сколько бы это ей ни стоило.
Si esa cantidad se pudiese reducir sustancialmente a un costo moderado, la inversión valdría la pena.
Если эти потери можно существенно сократить при умеренных издержках, это будет стоящей инвестицией
(No hay que olvidar que despedir a los empleados tiene un costo exorbitante y hay mucho campo para iniciar pleitos legales.)
(Помните, что увольняемые рабочие стоят чрезмерно дорого и оставляют большие возможности для предъявления юридических вызовов).
En otras palabras, la fuerza se vuelve desproporcionada cuando el costo de emplearla es demasiado alto.
Другими словами, сила становится непропорциональной, когда издержки её применения слишком велики.
Estas no cambian el costo actual del tratamiento.
Они на самом деле не меняют фактическую стоимость лечения.
La tecnología que hace que esto sea posible muy probablemente será común en los próximos dos años a un costo sustancialmente reducido.
Технология, предоставляющая такую возможность, вероятнее всего, получит широкое распространение в течение ближайших двух лет, и будет стоить не очень дорого.
Pero con la apertura y la inter-conectividad, existe un costo cuando pensamos acerca de las enfermedades.
Но открытость и взаимопроникновение имеют свои издержки, когда мы говорим о болезни.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad