Exemplos de uso de "costos" em espanhol com tradução "издержки"

<>
Los costos pueden ser elevados. Издержки могут быть большими.
los costos anulan las ganancias. операционные издержки "съедают" всю прибыль.
Pero los costos no terminan ahí. Но издержки на этом не кончаются.
Los costos para los consumidores están subiendo. Издержки потребителей растут.
La austeridad siempre implica enormes costos sociales; Меры строгой экономии всегда связаны с большими социальными издержками;
Sin embargo, a menudo existen también otros costos importantes: Но здесь также часто имеются большие издержки:
Por otra parte, existen costos sociales a tener en cuenta. Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки.
Los costos son evidentes, dicen, ¿pero cuáles son los beneficios? Издержки очевидны, говорят они, но каковы выгоды?
En unas cuantas semanas ganó y no pagó costos legales. Он выиграл это дело за несколько недель без уплаты каких-либо судебных издержек.
Los costos geopolíticos de una guerra estadounidense unilateral serán todavía mayores. Геополитические издержки односторонней войны США будут еще выше.
Los beneficios de conducir moderadamente rápido superan inmensamente a los costos. Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки.
En especial, diez potenciales costos asociados con esas políticas ameritan atención. В частности, десять потенциальных издержек, связанных с применением данной политики, заслуживают особого внимания.
Pero semejante ascenso a las alturas del poder tiene sus costos. Но такой подъем на высоты власти сопряжен с определенными издержками.
Huelga decir que el acceso "excepcional" tiene costos políticos y financieros excepcionales. Нет нужды говорить, что "исключительный" доступ был получен ценой исключительных финансовых и политических издержек.
Los beneficios son entre 28 y 220 veces superiores que los costos. Выгоды в 28-220 раз выше, чем издержки.
Ahora vemos que estos eran sólo una pequeña parte de los costos totales. Теперь мы видим, что это была только небольшая часть суммарных издержек.
Los costos de la globalización, y los resentimientos que genera, son demasiado obvios. Издержки глобализации и неприятие, которое она вызывает, слишком очевидны.
Los beneficios sociales superarían los costos en una proporción de 40 por uno. Социальные блага превысят издержки в пропорции 40 к одному.
Se calcula que los beneficios acaban siendo seis veces mayores que los costos. По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз.
El equilibrio normal entre costos y beneficios no es permisible en esos casos. Обычный анализ издержек и приобретений в этом случае недопустим.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.