Exemplos de uso de "creadas" em espanhol com tradução "основывать"
Traduções:
todos2708
создавать1973
создание478
основывать74
учреждать50
делать46
создаваться35
составлять15
изобретать12
творить6
сотворять5
созидать1
outras traduções13
La Comunidad es un conjunto de instituciones creadas en la década de 1950 para establecer un mercado común.
Сообщество является набором учреждений, основанных в 1950-е годы с целью создания общего рынка.
Las nuevas instituciones intervencionistas creadas sobre la marcha mediante actos legislativos limitaron el poder discrecional de los ejecutivos en las crisis anteriores.
Власть руководителей, в прошлых кризисах, была обуздана новыми учреждениями, основанными законодательным действием.
Timothy Chen creo un negocio de Internet en el 2000.
Тимоти Чен основал бизнес в Интернете в 2000 году.
Elon Musk, cofundador de Paypal, creó la empresa Space-X;
Элон Маск, соучредитель PayPal, основал Space-X;
al establecer parques científicos, creó un buen ambiente para la investigación;
основав научные центры, он обеспечил хорошую обстановку для проведения научно-исследовательских работ;
es los inicios de la lucha por crear una organización basada en tratados.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
Esta escuela fue creada por algunas monjas en otro barrio pobre llamado Nakuru.
Эту школу основали монахины в трущобах Накуру.
Jóvenes iracundos incluso crearon sitios web como anti-cnn.com para expresar sus afrentas.
Разгневанная молодёжь даже основала веб-сайты, такие как anti-cnn.com, для того чтобы выразить своё негодование.
En 1997 creó un movimiento denominado Comité Social para el Renacimiento Moral de la Patria.
В 1997 году он основал движение под названием Общественный комитет "За нравственное возрождение Отечества".
Alemania ha creado además un plan para proteger sus industrias, a semejanza de la regulación estadounidense.
Германия также разработала план по защите своей промышленности, основанный на американской модели.
Involucré a mis amigos y desarrollé empresas y después tenía 11 empresas y creé la fundación.
Я привлек друзей, и создал компании, и потом компаний стало 11, и я основал фонд.
Finalmente, creé una estructura completa basada en la programación simbólica, etcétera que me permitió construir Mathematica.
В конечном итоге я разработал целую систему, основанную на символическом программировании, что позволило мне создать пакет Mathematica.
En cambio, Bush cree que la causa del terrorismo es la falta de oportunidades políticas y económicas.
Буш, в отличие от него, полагает, что терроризм основан на отсутствии политических и экономических возможностей.
Y luego creé Hanson Robotics, que se dedica a desarrollar estas cosas para su fabricación en serie.
А затем я основал Hanson Robotics, которая разрабатывает эти устройства для массового производства
Todos ellos deberían crear objetivos para la humanidad que se basen en valores compartidos -y en la ciencia pertinente.
Они должны создать цели для человечества, основанные на общих ценностях - и на соответствующей науке.
Mi equipo en Biosense ha creado una tecnología llamada ToucHB que puede hacer pruebas de hemoglobina sin pinchazos ni agujas.
Моя команда в компании Biosense, которую я основал вместе с моими друзьями врачом и инженером, создала прибор под названием ToucHB, который может определять уровень гемоглобина в крови без проколов и иголок.
Las redes basadas en vínculos fuertes crean el poder de la lealtad, pero pueden convertirse en círculos que redistribuyan conocimientos tradicionales.
Сети, основанные на сильных связях, производят силу приверженности, однако могут превратиться в клики, рециркулирующие расхожую мудрость.
La Historia nos enseña que, si no existe una potencia económica dominante, resulta difícil crear y mantener un orden económico mundial.
История учит нас - сложно основать, навести и поддерживать мировой экономический порядок без господствующей хозяйственной власти.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie