Beispiele für die Verwendung von "crease" im Spanischen

<>
Y tanto la cosecha como la finca influyeron en que se crease alrededor de él un halo mágico. Совместно - и урожай, и замок создали ауру
Si el Banco prestara a múltiples países exportadores de petróleo, el mercado de bonos sobre el petróleo que crease sería tanto más amplio y líquido. Если МБРР предоставит ссуды многим странам-экспортёрам нефти, рынок нефтяных облигаций, созданный в данном случае, будет соразмерно больше и ликвиднее.
Y luego Dios miró al futuro y se dió cuenta de que si el mundo se crease únicamente con justicia, el mundo no podría existir. Но, когда Бог посмотрел в будущее, он понял, что если мир будет создан только со справедливостью, он не сможет существовать.
Él crea esta cosa complicada. И он создает такую сложную вещь.
Lo hizo creando un movimiento. Он делал это путем создания движения.
Se crea un vinculo, un vinculo de respeto. Создаётся связь, связь, основанная на уважении.
Eso crea una buena caricatura. Это позволяет делать хорошие рисунки.
Entonces creamos una empresa spin-off. Мы учредили компанию, которая в дальнейшем должна была отделиться от Interval Research.
Y créase o no, lo hicieron. И хотите верьте, хотите нет, они согласились.
Y luego los usuarios pueden crear una lista de vigilancia propia. А еще пользователи могут составить свой личный список наблюдаемых статей.
Antes que nada, tienen que creerme. Прежде всего, вы должны мне поверить.
Mi papel como inventor es crear una secuela. я изобретаю, создавая продолжение и развивая игры.
esta ecología del compartir requiere libertad en la que crear. Экология совместного использования нуждается в свободе, чтобы творить.
Ellos solos fundaron nuestras religiones y crearon nuestras obras maestras. Только они положили начало нашим религиям, они же сотворили наши шедевры искусства.
Si está creando, y es más visible cuando lo observamos como una nueva forma de competencia. Он созидающий, и наиболее очевиден, когда мы рассматриваем его как новую форму конкуренции.
nos crea problemas completamente nuevos. что создает нам совершенно новые проблемы.
Nuevas inversiones que crearán empleos. Новые инвестиции для создания высокооплачиваемой работы.
Timothy Chen creo un negocio de Internet en el 2000. Тимоти Чен основал бизнес в Интернете в 2000 году.
Creo que ya lo estoy haciendo. По-моему, я сейчас это и делаю.
Hay que crear, reparar y fortalecer las instituciones económicas. Нужно построить, восстановить и укрепить экономические учреждения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.