Exemplos de uso de "creativos" em espanhol

<>
Podemos ser increíblemente inventivos y creativos. Мы можем быть изумительно изобретательными и созидательными.
Pongámonos creativos en contra del cambio climático. Давайте настроимся творчески против изменений в климате.
provocarnos a pensar distinto a través de comunicados dramáticamente creativos. побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями.
Entonces los jugadores son alentados a ser creativos en el juego. В общем, в этой игре очень приветствуется творчество.
Si estás feliz las cosas funcionan mejor por que somos más creativos. и если вы счастливы, то всё получается лучше, потому что вы работаете более творчески.
Por eso es más probable que se sientan eufóricos, creativos, que encuentren más patrones. Поэтому в состоянии эйфории вы скорее всего будете чувствовать прилив креативности, видеть больше образов.
Y podemos ser muy creativos al pensar en diferentes formas de reducir estos riesgos. Мы можем очень творчески подходить к поиску путей снижения таких рисков.
La verdad es que no hay incentivos que puedan pensar que sean lo suficientemente creativos. На самом деле не бывает таких стимулов, которые были бы достаточно хороши.
Los escritores no son vistos como indiviruos creativos, sino como los representantes de sus respectivas culturas. Писателя не видят, как индивидуальность саму по себе, но как представителя своей культуры.
Por eso, como especie, somos tan creativos y tan poderosos y por eso tenemos una historia. И именно поэтому, мы как биологический вид, являемся настолько созидательными и мощными, что именно поэтому у нас есть история.
Su intelligentsia y sus científicos siguen siendo muy creativos y figuran entre los mejores en muchos sectores. Интеллигенция и ученые - талантливы и являются лучшими во многих областях.
Muchos de los que más ganan también son enormemente creativos y aportan gran valor a un país. Многие супербогатые являются также супертворческими и вносят ценный вклад.
Quiero que las personas se descubran a sí mismas como actores, como actores creativos, mediante experiencias interactivas. Я хочу, чтобы люди раскрывали себя как актёры, как созидательные актёры, переживая интерактивный опыт.
Al mismo tiempo, tenemos que ser realmente muy creativos al pensar soluciones que puedan ayudar a reducir estos problemas. В то же время, мы должны по-настоящему творчески придумывать способы сокращения подобных проблем.
Esto llama a implementar medios creativos para realizar la transferencia de información y hacer y recibir pagos oficiales por teléfono. Это требует создания средств для передачи информации, выполнения и получения официальных платежей с помощью мобильного телефона.
Así que, a modo de resumen, necesitamos confianza para jugar, y necesitamos confianza para ser creativos, esa es la conexión. Ну и, чтобы подвести итог, нам нужно доверие для игры, нам нужно доверие для творчества, вот где связь.
En efecto, los directivos en estas compañías se han vuelto más arrogantes y más creativos para violar los derechos de los accionistas. Правление в таких компаниях, в действительности, стало более высокомерным и склонным к нарушению пракв акционеров.
Japón y Corea del Sur son países mucho más creativos, pero con demasiada frecuencia no hacen más que mejorar productos y servicios concebidos inicialmente en Occidente. Япония и Южная Корея проявляют гораздо больше творчества, но зачастую они по-прежнему лишь совершенствуют продукты и услуги, изначально изобретённые на Западе.
A diferencia de sus hermanos creativos que son escultores o fotógrafos o directores de cine o músicos, los diseñadores de moda pueden tomar muestras de todos los diseños de sus colegas. В отличие от родственных видов творчества, таких как скульптура, фотография, кино и музыка, в моде дизайнер может отбирать для себя любой элемент дизайна любого коллеги.
Los pensadores creativos están al tope de su productividad no cuando se concentran sino cuando están desconcentrados, no cuando están pensando sobre el problema a resolver sino cuando piensan en otra cosa. Творчески мыслящие люди достигают наибольшей продуктивности мышления не когда сосредотачиваются на чем-то одном, а, наоборот, когда рассредоточивают свое внимание, думая о вещах, не связанных с проблемой, которую необходимо решить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.