Exemplos de uso de "creces" em espanhol

<>
Los jóvenes respondieron con creces a la provocación de Sarkozy. Молодежь мстительно отреагировала на провокацию Саркози.
Los tipos italianos y españoles superan con creces el 6% Итальянские и испанские ставки существенно выше 6%
Evidentemente, la población de China respondió con creces a estas exhortaciones. Очевидно, что население Китая более чем последовало такому совету.
En perspectiva, sin embargo, las ventajas superan con creces a los riesgos. Однако преимущества её вступления в ЕС значительно перевешивают возможный риск.
Una hora después, Alemán le pagó el favor a Ortega con creces: Час спустя Алеман отплатил Ортеге услугой за услугу с процентами:
Las glorias de enriquecerse han superado con creces a las privaciones de auto sacrificio patriótico. Счастье от того, что ты богат, оказалось сильнее желания испытывать лишения из-за патриотических чувств.
"Si hubiera pensado [que George W. Bush] era un republicano inclinado a gastar con creces, al estilo de Rockefeller. "Если бы я знала [что Джордж Буш] будет сторонником крупных государственных расходов.
La intensa batalla de la semana pasada acerca del futuro a mediano plazo del presupuesto de la Unión ha confirmado con creces ese veredicto. На прошлой неделе жестокая борьба за будущее среднесрочного бюджета Союза полностью подтвердила этот вердикт.
Los beneficios de un crecimiento de esa índole para los miembros actuales de la UE compensará con creces los costos presupuestales directos vinculados con la ampliación. Преимущества от такого экономического роста должны более чем компенсировать непосредственные, связанные с процессом расширения, бюджетные расходы нынешних стран-членов ЕС в регионе.
no ha tenido un gran impacto sobre los carteles de la droga, cuyos recursos frecuentemente superan con creces a los de la policía o el ejército locales. они оказывают небольшое влияние на наркокартели, чьи ресурсы зачастую сильно перевешивают таковые у местной полиции или армии.
De hecho, los beneficios sociales de muchas innovaciones reales (por contraposición a los novedosos "productos" financieros que terminaron provocando un desastre en la economía mundial) suelen superar con creces lo que reciben por ellas sus creadores. В действительности, социальные льготы многих реальных инноваций (в отличие от новых финансовых "продуктов", которые привели к развязыванию хаоса в мировой экономике), как правило, значительно превосходят то, что получают их новаторы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.