Exemplos de uso de "creyendo" em espanhol com tradução "верить"
Traduções:
todos3086
думать1239
верить699
счесть644
полагать279
поверить130
считаться44
подумать21
веровать5
вериться5
уверовать2
думаться2
outras traduções16
Aún así seguí creyendo que mi sí mismo era todo mi ser.
Я все еще верила, что мое я - это все, что у меня есть.
Hay gente que ha matado a quien ama creyendo que ha matado a un impostor.
Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика.
Por el contrario, es defender la tradición liberal en la que muchos judíos siguen creyendo.
Напротив, это должно поддержать либеральные традиции, в которые многие евреи продолжают верить.
Sin embargo, seguimos creyendo que se puede limitar la cohesión social a la de la nación.
Однако мы по-прежнему верим в то, что социальное единство может быть ограничено одним народом.
Porque no estaba creyendo en mí - realmente yo, todo mi ser - cada parte de todo nuestro ser.
Потому что я не верила в себя - в настоящую себя, во все части себя - все части нас всех.
Kan sigue creyendo que un Estado grande, con gastos de asistencia social en aumento, es la forma de poner en movimiento la economía.
Кан продолжает верить, что большое правительство, с растущими социальными затратами, является тем способом, который заставит экономику двигаться.
En contraste, algunos de los diseñadores de políticas estadounidenses siguen creyendo que Irán abandonaría su programa de enriquecimiento si tan sólo la Unión Europea impusiera sanciones unilaterales.
Тем не менее, некоторые американские политики по-прежнему верят в то, что Иран откажется от своей программы обогащения урана только в том случае, если Европейский Союз в одностороннем порядке введет санкции против этой страны.
• tomaron la decisión de renunciar a la regulación basada en principios y permitieron que el sector bancario paralelo creciera con respecto a su apalancamiento y sus planes de compensaciones, creyendo que el hecho de que el gobierno garantizara el sistema bancario comercial era suficiente para no tener problemas;
· было принято решение отказаться от нормативного регулирования и позволить теневому банковскому сектору расти по отношению к долговой нагрузке и схемам компенсации, веря при этом в то, что гарантий правительства относительно коммерческой банковской системы будет достаточно, чтобы уберечь нас от проблем;
Muchos de los encargados del diseño de políticas siguen creyendo que la apertura a los flujos de capital internacional impuesta desde el exterior fue la principal culpable de las crisis financieras de los años 1990 -una opinión a la que desafortunadamente un pequeño número de académicos de tendencias de izquierda dan cierta respetabilidad intelectual.
Слишком многие деятели все еще верят, что инспирированная извне открытость для международных потоков капитала была главной причиной финансовых кризисов 90-х годов - мнение, которому, к сожалению, придается некий интеллектуальный вес за счет поддержки небольшого числа деятелей науки, склоняющихся к левым взглядам.
sólo creo en las oportunidades.
Но я не верю в архитектурные проблемы - я верю только в возможности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie